• Skip to main content
  • Skip to footer

Pradip Bhattacharya

Indologist, Mahabharata scholar

  • BOOKS
    • MAHABHARATA
      • The Mahabharata of Vyasa – Moksha Dharma Parva
      • The Jaiminiya Mahabharata
      • The Jaiminiya Ashvamedhaparva
      • The Secret of the Mahabharata
      • Themes & Structure in the Mahabharata
      • The Mahabharata TV film Script: A Long Critique
      • YAJNASENI: The Story Of Draupadi
      • Pancha Kanya: the five virgins of India’s Epics
      • Revisiting the Panchakanyas
      • Narrative Art in the Mahabharata—the Adi Parva
      • Prachin Bharatey ebong Mahabharatey Netritva O Kshamatar Byabahar
    • LITERATURE
      • Ruskin’s Unto This Last: A Critical Edition
      • TS Eliot – The Sacred Wood, A Dissertation
      • Bankimchandra Chatterjee’s Krishna Charitra
      • Shivaji Sawant’s Mrityunjaya: A Long Critique
      • Subodh Ghosh’s Bharat Prem Katha
      • Parashuram’s Puranic Tales for Cynical People
    • PUBLIC ADMINISTRATION & MANAGEMENT
      • Leadership & Power: Ethical Explorations
      • Human Values: The Tagorean Panorama
      • Edited Administrative Training Institute Monographs 1-20. Kolkata. 2005-9
      • Edited Samsad Series on Public Administration. Kolkata, 2007-8
    • COMICS
      • KARTTIKEYA
      • The Monkey Prince
    • HOMEOPATHY
      • A New Approach to Homoeopathic Treatment
  • BOOK REVIEWS
    • Reviews in The Statesman
      • Review : Rajesh M. Iyer: Evading the Shadows
      • Review : Bibek DebRoy: The Mahabharata, volume 7
      • Review :The Harivansha – The Significance of a Neglected Text
      • Review : Battle, Bards and Brahmins ed. John Brockington
      • Review : Heroic Krishna. Friendship in epic Mahabharata
      • Review : I Was Born for Valour, I Was Born to Achieve Glory
      • Review : The Complete Virata and Udyoga Parvas of the Mahabharata
      • Review : Revolutionizing Ancient History: The Case of Israel and Christianity
    • Reviews in BIBLIO
    • Reviews in INDIAN REVIEW OF BOOKS And THE BOOK REVIEW New Delhi
    • Reviews in INDIAN BOOK CHRONICLE (MONTHLY JOURNAL ABOUT BOOKS AND COMMUNICATION ARTS)
  • JOURNALS
    • MANUSHI
    • MOTHER INDIA
    • JOURNAL OF HUMAN VALUES
    • WEST BENGAL
    • BHANDAAR
    • THE ADMINSTRATOR
    • INDIAN RAILWAYS MAGAZINE
    • WORLD HEALTH FORUM, WORLD HEALTH ORGANIZATION, GENEVA
    • INDIA INTERNATIONAL CENTRE QUARTERLY
    • ACTUALITIES EN ANALYSE TRANSACTIONNELLE
    • THE HERITAGE
    • TASI DARSHAN
  • STORIES, ESSAYS & POSTS
    • Chakravyuha by Manoranjan Bhattacharya
    • The Head Clerk. A short story.
    • BANGLADESH NEW-BORN: A MEMOIR
  • GALLERY
  • PROFILE
    • About the Author
    • IN THE NEWS
      • Epic discovery: City scholars find lost Mahabharata in Chennai library – The Times of India (Kolkata)

admin

POLICE FIRING AT ISLAMPUR IN MURSHIDABAD DISTRICT

February 13, 2026 By admin

During my tenure as District Magistrate of Murshidabad, I had to order the police to fire at a violent mob. The incident was written up as a Case for use in the Administrative Training Institute, West Bengal. Based upon my records, Jitendra Roy, faculty of the ATI, prepared the case-study.

1. Islampur village is situated in Raninagar-I Development Block of Lalbag Subdivision in the district of Murshidabad. While the Muslim population in the Block is high, Islampur is more or less a Hindu dominated village. There is no mosque in this village. However, the surrounding villages like Nashipur, Nashihat, Hadhadia, Natempara are all Muslim dominated and have mosques too. The Muslims of Islampur offer their prayers in the nearby mosques, which are at walking distance from the Islampur bazar.

 2. The Islampur market is an important bi-weekly market of the area. The market or is held every Monday and Thursday. Lots of people visit the ‘hat’ on the ‘hat-bars’ (days on which the market is held) for business. Some Muslims of Islampur and the neighbouring villages were of the opinion that these visitors to the ‘Hat’, as well as the shopkeepers, face a lot of difficulty in offering their five daily prayers. They felt that constructing a mosque somewhere near the ‘Hat’ would make it convenient to offer their prayers. They identified a vacant land behind the Public Works (Roads) Office [PWR] and beside the Katlamari Road for the purpose. This land bearing plot no.1593, khatian no.848, mouza Islampur (J.L.No.56) was vested land (i.e. ceiling surplus Rayati land which had vested to the State under the WBLR Act) measuring 1.01acre and had been transferred to the local Panchayat Samity in March 1979.

3. In November 1982, the Officer-in-charge (OC) of the local Police station (PS) received a letter from the Sabhadhipati (Chairman) of the Zilla Parishad (ZP) that some persons had encroached upon the land intending to construct a mosque on it. The matter was diarised with the police on 20.11.82 and the OC PS enquired into the matter the same day. He found that a group of Muslims under the leadership of one Rezaul Hossain, son of Mokin Mondal of Nashipur village and others had encroached upon the land and started raising a ‘kutcha’ (temporary) structure with bamboo poles and thatched roof for using it as a mosque. The police stopped the construction and posted a picket at the place to ensure that no further construction took place. The situation was tense but under control. There was apprehension of breach of peace. The next day, the OC submitted a prayer to the Sub Divisional Executive Magistrate (SDEM) for promulgating prohibitory orders u/s 144 CrPC. The SDEM, on being satisfied with the report on the ground situation, promulgated an order u/s 144 CrPC prohibiting any further construction on the land.

4. Having failed in their attempt to construct the mosque at the desired place, the organisers were perturbed and decided to approach the ZP on 27.11.82 with a request for donating the land for construction of a mosque. At their instance, a meeting was held by the local Muslims at Islampur on 27.11.82. The local MLA Atahar Rahman of the CPIM party heard the entire deliberations in the meeting where many of the speakers presented their views in favour of constructing a mosque on that land. However, the MLA suggested that such a mosque could be constructed on a better plot instead of the one chosen by them. But the organisers were bent on constructing the mosque at the same place where the kutcha structure stood. As such, it was decided that a deputation would meet the District Magistrate (DM) in order to obtain permission to construct a mosque on the concerned land. The local Opposition party and some constituents of the ruling coalition in the State supported their stand.  

5. On 6th December 1982, information came to the District Intelligence Branch (DIB) of Police that Smt Chhaya Ghosh, an MLA of the Forward Block, part of the ruling left-front coalition, was encouraging the local Muslims to construct the mosque at Islampur on the same plot. The local Hindus, however, kept silent. The situation was kept under close watch by the Police and the District Administration.

6. In October 1983 the Sabhapati of the Panchayat Samity received a complaint from the Branch Manager, UBI Islampur Branch, that fish-mongers had shifted the fish market a few months back and blocked the entrance to the Bank on the PW Road beside plot no.1593 leading to difficulties to commuters and officer-goers besides creating a foul smell. He also approached the district authorities for shifting the fish market from the entrance of the Bank to the encroached plot for convenience of all. The Panchayat Samity planned to start a cooperative market on the plot and shift the fish market there. On 17.12.83, the district authority forwarded the prayer of the Manager to the Executive Engineer, PWD to look into the matter.

7. One year after the attempt to construct a mosque at Islampur hat in Nov. 1982, there was a renewed attempt to construct a mosque on the same plot. The OC PS applied to the SDO through the CI of Police and the SDPO for promulgation of prohibitory orders u/s144 CrPC at the place on 21.11.83. Routed through proper channel, the application took time to reach the SDO and the order was promulgated on 3.12.83. In the meantime, on the night of 30.11.83, the organisers of the proposed mosque and others constructed a kutcha structure on the encroached plot intending to use it as a mosque for the time being. Further construction was stopped on the basis of the prohibitory order. Unhealthy tension was building up in the locality. On 22.11.83 the SDO suggested to the DM that the unauthorised structure should be removed to settle the matter once and for all and that the Panchayat Samity should take the initiative in this matter as the land belonged to them.

8. The DM wrote to the Sabhadhipati, ZP on 26.12.83 requesting him to take steps for removal of the unauthorised construction from Panchayat land. The ZP as well as the Panchayat Samity were controlled by the ruling party. The Sabhadhipati wrote to the Sabhapati of the Panchayat Samity to remove the unauthorised construction in consultation with the Executive Officer (BDO) in order to contain the tension in the locality. The SDO instructed the JLRO (Junior Land Reforms Officer) of the Land Reforms Circle on 31.01.84 to file a case under the West Bengal Public Land (Eviction of Unauthorised Occupants) Act, 1962 [Act XIII of 1962] in the court of the SDO in consultation with the BDO of the block, if the Panchayat Samity had not taken any action till then. The Panchayat Samity requested the organisers of the mosque to remove the unauthorised construction, but they took no action. As no further action was taken by the Panchayat Samity to remove the unauthorised construction, on 13.2.84 the JLRO filed a complaint under Act XIII of 1962 to the Collector (i.e. the SDO) under the Act, giving details of the land encroached upon. The area of the plot was 1.01 acre out of which 0.04 acre was encroached upon.

9. The Collector (i.e. the SDO) under Act XIII of 1962 issued show cause notice u/s 3 of the Act on 12.4.84 to one Rahel Seikh, the person leading the organisers, giving him seven days time to file his reply. Seikh kept silent. Seven days after the date fixed, one Abdur Rezzaque appeared on his behalf and filed a written reply which stated that Seikh did not have any interest in that plot. The Collector rejected the reply on 15.5.84 and issued orders u/s 4(1) (a) calling upon the encroachers to vacate the public land in question, to dismantle the temporary structure on it and hand over possession to the JLRO within seven days. Thereupon, they applied to the Sabhapati for issuing a ‘patta’ (title deed) for construction of mosque on that plot. They also collected building materials like bricks, brickbats, stone chips etc. at the spot. The Sabhapati rejected their application on 17.4.84 stating that no patta could be issued under the rules for the stated purpose. The Sabhapati and the OC PS held meetings from 17.5.84 to 20.5.84 with the organisers of the unauthorised construction, requesting them to remove it and to set up the mosque on an alternative plot. They refused and heckled the Sabhapati for not issuing the patta. Some stated, “We will never remove the stumps that we fixed with our own hands and if anybody tries to remove them, we will protect it until the last drop of our blood.” The organisers were being actively supported by at least one opposition party. The deadline fixed by the SDO passed without any action from the encroachers to comply with the court’s orders.

10. As the previous order was not carried out, the Court, i.e. the Collector under Act XIII of 1962, directed the SP to provide necessary police help for enforcing delivery of possession of the encroached public land to the JLRO immediately. The district administration decided to remove the unauthorised construction early at dawn on 1st June 1984. Orders u/s 144 CrPC were promulgated by the SDEM. Two Executive Magistrates proceeded to the spot with a police force commanded by the Additional SP. Trucks and labourers were arranged from the district headquarters as local labour at Islampur would not be available. Removal of the unauthorised construction was completed peacefully without any obstruction before sunrise on the chosen day.

11. At about 5AM, when a portion of the police force led by the CI (Circle Inspector) of Police was on its way back, it was surrounded and attacked by a violent mob armed with deadly weapons including pipe guns, bombs, lathis, spears etc. coming from Islampur and the adjoining villages. The CI’s right arm was fractured, three constables were injured and four police vehicles were heavily damaged. Subsequently, the truck of the PWD carrying the contractor and labourers was also heavily damaged and some of the workers injured too. The 2nd Officer of the PS and the OC of another PS who was present with his force for the operation had to retreat in the face of severe attacks as there was possibility of their being overpowered. The whereabouts of the Additional SP were not known.

12. On receiving this information, the DM and the SP immediately contacted the nearby Commandant of the BSF battalion requesting for a show of strength and a flag march by them. The Commandant pleaded his inability to move without orders from the headquarters. So they got in touch with the IG, BSF over telephone. He refused to render any help at that moment without clearance from Delhi. The DM then rang the Chief Secretary (S.V.Krishnan IAS) who told him to manage with whatever police force was available. The DM decided to rush to the spot without further delay. Before leaving, he rang the Home (R.N.Sengupta IAS, 1955), told him about the problem, that he and the SP were leaving with whatever few policemen they could round up and that he and the SP may not return safely. Rushing to the police lines, the DM and the SP roused the few policemen there (about 22) from sleep and left for the spot with arms and tear-gas equipment.

13. On their way to Islampur they had to clear many road blockades. Crowds armed with lathis, spears, bows and arrows and brick-bats were seen rushing towards Islampur. At one place, the DM asked the people where they were going. They replied that they were going to offer ‘namaz’. The DM asked them then why they were carrying lathis but got no reply.

14. Ultimately, they reached the place at about 7.45 AM and faced heavy, continuous brick-batting and bombing. About 5000 people armed with weapons had already gathered around the market place. Violent sentiments were whipped up by the agitators over loudspeakers. The crowd, which had degenerated into a mob, attacked the DM, the SP and the small police force. Attempts to draw them into discussion by announcements over microphone failed. The brick-batting steadily built up. Seeing that the situation was going out of control, the crowd was repeatedly warned by DM and the SP to disperse as it was an unlawful assembly in violation of the orders promulgated u/s 144 CrPC. The crowd renewed the attack and started breaking the roadside shops. One Head Constable and four constables were injured by brick-bats in the attack. The mob was then warned that if they did not disperse immediately force would be used to disperse them. They did not comply and continued their attack. The situation became extremely grave.

15. As it was pointless to use lathis in view of the crowd showering brick-bats from a distance and from behind huts, tear-gas shells were fired. Only two shells burst out of the ten fired. This emboldened the crowd further to renew the attack with greater violence, including firing from improvised fire-arms and throwing bombs at the police force.

16. In view of the grave risk to their lives and property—both private and public—the DM decided to use fire-arms as a last resort to disperse the unlawful assembly. The mob was warned that if they did not disperse they would be fired upon. The mob continued the attack unabated. The DM ordered firing and found the first shot whizzing past his ear from behind. In shock, he turned round and found an embarrassed constable explaining that since on principle they had boycotted firing practice, he had no idea of the prescribed drill. (The non-gazetted police association did not perform the prescribed practice drills and had heckled the earlier SP over disciplinary matters so badly that he had to leave the district. The previous DM had also been badly heckled and made to walk a distance in public with hands folded begging apology.)

[PB1] 17. The DM then made five constables kneel down in front of him facing the crowd and ordered firing of one round each by them from service rifles at the violent mob, aiming below the waist. No one was hit as the hands of the policemen were trembling and they failed to take proper aim. Emboldened, the crowd continued the attack. The DM found some people about to throw brick-bats at him and took a rifle from one of the constables to fire in self-defence when a young DySP came to his rescue and shot at the assailants from his service revolver. The DM then ordered the constables to take careful aim and fire another round and then yet another. The mob retreated and dispersed. The DM then ordered firing to cease. Nine persons injured by the firing were immediately sent to the Islampur hospital. One of the persons was declared brought dead by the MO, Islampur Hospital. Another injured person died in the District Hospital, where he had been referred.  

19. Soon after this, the BSF rolled up in trucks and was advised by the DM to go round the area as a show of force to ensure that peace was maintained. Later, the DM found out that the Home Secretary had intervened, leading to the arrival of the BSF. Subsequently, the Special IG of Police (Dr. A.P. Mukherjee IPS, later Director CBI) arrived to take stock of the situation and asked the DM to persuade the shopkeepers to reopen their shops and start normal business. This was done.

20. The DM asked the SDO to lodge an FIR regarding the incident, but he pleaded that if he did so, his service career would be doomed and requested the DM to relieve him of that responsibility. So the DM himself lodged the FIR with the local Police Station. A case was started u/s 147/148/149/427/341/342/353/325/307/333 IPC, Section 9B of the Indian Explosives Act and Sections 25 and 27 of the Arms Act. Thirty persons were arrested in the police raids on the spot including the Muslim League Secretary and his workers with pamphlets and some deadly weapons.

21. The DM sent a detailed report regarding the incident to the Home Secretary with copies to the Divisional Commissioner and the SP. The SP also sent a detailed report to the DIG of Police with copies to the Special IG of Police and the DM.

22. Raids by the police continued for some days. On 3rd June the 2 Executive Magistrates on duty reported that six truck-loads of bricks and other articles of the demolished structure were removed in their presence from the spot and sent to the Zilla Parishad compound for storing.

23. Local newspapers as well as all the major dailies like Ananda Bazar Patrika, The Statesman, Jugantar etc. reported the incident on the following day in different ways stating the incident of an armed clash between a mob and the police at Islampur leading to the death of one person and injury to 8 or 9 others. All the reports indicated that the incident followed the illegal act of some people to construct forcibly a mosque on Government land.

24. Subsequently, the Opposition party approached the parents of the deceased in the firing asking them to lodge cases u/s 302 IPC (murder) against the DM and the SP. The parents refused, saying that their sons had committed serious wrongs and the DM and the SP had no alternative but to open fire.

25. Tension continued in the locality for quite some time. A deputation from the West Bengal State Muslim League Committee met the ADM(G) at the district headquarter on 5.6.1984 and demanded compensation for the firing victims as applicable in the case of air-crash victims. They mentioned that 11 (eleven) copies of Koran had been damaged and in all 18 (eighteen) persons were killed and buried secretly. They demanded a judicial enquiry and compensation to the owners of the shops allegedly looted by the police. They stated that they wanted to ask a few questions of the DM and, if not satisfied with the answers, threatened to launch a big agitation. The ADM (G) tried to dispel their misgivings and requested them to exercise complete calm and restraint particularly in the context of the holy month of Ramzan. The DM asked the SP to enquire into the allegations. The SP reported that the allegations were baseless and there was no corroboration from any other source. Leaflets containing distorted versions of the happenings and tending to vitiate the communal atmosphere of the district were circulated by the District Muslim League particularly among the Muslims.

26. The District Magistrate got news that some persons were spreading extremely dangerous rumours regarding communal tension and this was demoralising the local people as well as government staff. He instructed the SDO to camp at Islampur with adequate security and undertake extensive tours into the interior areas as the best corrective step in case there was any such tension in the locality. On the DM’s suggestions, the SP also directed the SDPO to take similar action.

27. The DM instructed the Executive Engineer, Highway Division-I, PWD, to enclose the plot with a boundary wall and also to take steps to get this plot transferred to PWD so as to overcome the space constraint in their office. This had the approval of the Minister of State for Primary Education who happened to be a Muslim and the Minister-in-charge of the District.

28. The SDO requested the DM to consider constructing a rest-shed for the community on some other plot near the ‘Hat’. He also stated that the MLA and the Sabhapati wanted that the plot should be enclosed by a boundary wall immediately as some persons were trying to incite communal feelings in connection with removal of the unauthorised structure.

29. On 22.6.84 the Imam of Sarulia Mosque, at the time of Namaz, asked the Muslims to perform Namaz to Allah so that the Hindus including the DM, who had dishonoured the holy Koran and demolished the mosque, may be punished by Allah. The DM sent a proposal to the Home Secretary for setting up a TOP (Thana Outpost) at Islampur as soon as possible for maintenance of law and order and prevention of crime.

30. The DM became the Commissioner of the Presidency Division in 2000. He found that no Executive enquiry into the incident of police firing had been conducted as yet as required under the Police Regulations of Bengal.

-:Teaching Note:-

  1. Act XIII of 1962 is a very effective instrument for removing encroachments from government land.
  2. Parameters for use of force against a mob:
    1. Use of firearms should be adopted as the last means of enforcing law and order.
    2. The Magistrate of the highest rank present at the spot should pass a clear order for the use of fire-arms when the situation so demands, stating the number of rounds to be fired (usually, 1 round per constable; therefore the number of constables chosen determines the number of rounds fired) and specifying that the aim must be below the waist.
    3. There should be minimum use of firing. Firing must be a controlled one and not a fussilade
    4. ‘Blank firing’ in the air is not permitted under the PRB as if no injury results from firing, it only increases the mob’s confidence and encourages them to be more violent..
    5. Firing must stop as soon as its purpose is achieved, viz. dispersal of the mob.
    6. The place should be searched for any injured immediately after the crowd has dispersed and necessary arrangement made for their medical treatment.
    7. Dead bodies must be collected, sent for post-mortem.
    8. FIR must be drafted carefully recording the sequence of events, the action taken, the injuries suffered and caused, deaths if any.
  3. The place should also be searched for any miscreants loitering around to apprehend them.
  4. The Magistrate who has ordered the firing and the police officer of the highest rank present at the spot must send detailed reports about the incident to their higher authorities at the earliest possible occasion. The DM should send a report to the Divisional Commissioner.
  5. A potential law and order situation should not be allowed to linger. It should be dealt with firmly at the very beginning.
  6. The purpose of promulgation of 144 CrPC gets frustrated if it is not done in time. Here the orders did not reach concerned officials quickly. So all those involved in the issue like the Police, JLRO and SDEM should be particular in not wasting any time.
  7. The flag march by BSF helped in subduing the tension that was brewing after the firing. If the BSF had been more responsive, there might have been a chance of averting the police firing.
  8. Compromising discipline in a uniformed force leads to disastrous results.
  9. Para 20 explains the extent of publicity the incident had got. It was so important that it got place in all the major dailies of the State. The interesting part was that most of the reports corroborated the actual cause of the firing and also its results. Unlike in the present day there is no mention of reckless firing or police excesses. This implies that a completely lawful procedure had been followed.
  10. After any major administrative intervention in an incident involving a large mass of people, a change of approach is essential starting with shifting the injured to hospital, collecting the dead bodies for post-mortem and disposal, interacting with the people for reassuring them so that normal life is resumed. Its after-effects continue for quite sometime. The administration should keep its eyes and ears open and take prompt action to prevent the after effects from developing into another law and order incident.
  11. The Administration should undertake all necessary preventive measures to curb tension in the locality after a major law & order incident.
  12. Whenever an incident of police firing takes place, it must be followed by an Executive Enquiry by the appropriate authority under the PRB.
  13. Political parties play major roles both in fomenting trouble and curbing them.
  14. Civil Servants should be fully conversant of the chain of actions to be taken in law & order problems. 

Filed Under: case-stidu, case-study, STORIES, ESSAYS & POSTS Tagged With: case-study

PANCHAYAT & BUREAUCRACY RELATIONS

February 12, 2026 By admin

This is a Case-Study of a unique incident involving me in Murshidabad District when I was the District Magistrate in 1983-84. On the basis of my records and those of the affected Block Development Officer Srimanta Sen, the case was prepared by him and Supriya Ghoshal who was posted as faculty in the Administrative Training Institute of the Govt. of West Bengal. The Case has been run in training course and vetted as meeting the standards.

1. Murshidabad District with its Headquarters at Berhampore, located almost in the middle of West Bengal, is a very important District of the State with 26 community development blocks-cum-panchayat samitis. It had 3 Members of Parliament in the Lok Sabha (2 from the CPIM and 1 from the RSP) and 19 MLAs (8 CPIM, 5 each RSP and Congress and 1, the sole lady, from Forward Block). During the early eighties due to emergence of the new Panchayat system following the panchayat elections of 1978 the relationship between government officials and elected representatives at the cutting-edge levels was deteriorating in all the districts of the state. Murshidabad was no exception. After the second panchayat elections in 1983 this relationship was further strained and, in many cases, ended in assault of the government officers by the Panchayat functionaries and their allies and the transfer of those officers. In Murshidabad during 1982-83 there were 11 such incidents where either the Block Development Officer (BDO), or the Junior Land Reforms Officer (JLRO) or the Agriculture Development Officer (ADO) was the victim. Being posted in remote areas they were becoming soft targets whenever they stood in the way of corrupt practices or tried to implement the declared policy of the Central and State governments impartially. Since the introduction of the community development programme in the late 1950s the nature of work at the block level had undergone a sea-change. Under the Community Development Programme, developmental work was related mostly to agricultural extension as the focus of the first five year plan was on food security. After the establishment of the three-tier Panchayat-system multifarious developmental work came under the purview of the Block and consequently the volume of work increased considerably.

2. Raninagar Block, situated in the eastern side of the river Ganges, is about 42 kms from the district headquarters Berhampore. A great portion of Raninagar Block is very fertile due to regular deposition of alluvium by the river Bhagirathi. Rice, jute, wheat and pulses are the main crops of the area. Smuggling is a constant problem.

3. After the second Panchayat election in May, 1983, the Raninagar Panchayat Samiti was formed by the ruling left parties. Five Gram Panchayats (GP) out of nine belonged to the ruling parties and the remaining four to the Congress. Since the Panchayat election just got over and many new persons were inducted into the system, there was much enthusiasm in the work of Panchayat sector.

4. The BDO was a direct recruit of the 1979 batch of the State Civil Service posted as a probationer in another. His predecessor in Raninagar was transferred by police wireless radiogram and he as the new BDO joined thereafter in June 1981.  The BDO worked hard and maintained good relations with all concerned. The District Magistrate took charge of Murshidabad in September 1983. He belonged to the 1971 batch of the IAS and had returned after six years of service in the Government of India on deputation.

5.An allotment of 800 units of Wheat mini-kits (seeds for sowing) were received in Raninagar Block from the Principal Agricultural Officer (PAO), Murshidabad, under his order dated 25-10-1983 for the winter season for distribution among the marginal and poor farmers of the block. A meeting of the Krishi-Sech-o-Samabay Sthayee Samiti (KSSS, standing committee on agriculture, irrigation and cooperation) of Raninagar Panchayat Samiti (see appendix–I) was convened on 9-11-1983 for taking a resolution on distribution of these mini-kits. In the meeting, which the BDO could not attend on account of some urgent official work at district headquarters, 800 mini kits were sub-allotted to the 9 GPs and it was resolved that the Karmadhyaksha (chairman of the concerned Standing committee) of that Sthayee Samiti would prepare the beneficiary lists in respect of all the 9 GPs, including the 4 GPs under the Congress party, and the Sabhapati (Chairman) of the PS would approve the lists. The Pradhans of GPs would have no role in the process. According to prevailing norms, the Sthayee Samiti in its meeting was to sub-allot the mini kits to all the GPs and the concerned Pradhans in the meetings of the GPs would prepare and approve the Beneficiary Lists and place these in the meeting of the KSSS for approval after threadbare discussion.

6. Coming to know of this unique resolution, the BDO after a day or two took up the matter with the Sabhapati, Panchayat Samiti (PS) and tried to persuade him not to follow this resolution as this would encroach the democratic rights of the GPs. The Sabhapati turned a deaf ear to this. The BDO immediately took up the matter with the DM who, on the basis of the resolution of the meeting of the District Co-ordination Committee (DCC) held on 09/11/1983 at Berhampore Circuit House, issued orders on 18-11-1983 on how to distribute mini-kits. On the same day, the BDO sent a note to the Sabhapati for arranging distribution of wheat mini-kits according to the orders of the DM. The Sabhapati refused to accept it and used filthy language in respect of the BDO and the DM.

7. In the meantime the Director of Agriculture issued a circular to the district authorities making it mandatory that the distribution of minikits be done by the Panchayat Samitis. The Panchayat Samitis were asked to prepare lists through KSSS. However, in this circular the process of preparation of the list by the KSSS was not mentioned. In many instances it was seen that the Panchayat Samitis prepared the list arbitrarily on their on keeping the GPs, especially those belonging to other political parties, in dark.

In the meeting of the District Coordination Committee (DCC) [set up under Chief Secretary’s order] held on 9.11.83, a question was raised by an MLA regarding the modalities of distribution of wheat mini-kits by the Panchayat Samitis. In reply the Principal Agricultural Officer (PAO) stated that according to the circular, issued by the Director of Agriculture, the list of beneficiaries would be prepared and finalised by the PS and in case the PS failed to finalise it, the list would be prepared by the ADO (erstwhile called ADO). The Sabhadhipati of the Zilla Parishad (ZP) held a different opinion and stated that the GPs in this matter should not be ignored. The GPs are organic limbs of the Panchayat Samitis and should prepare the basic list according to the sub-allotments by the Panchayat samitis through the concerned Sthayee Samiti. The Sthayee Samitis concerned were to approve the list unless there was serious material objection sustained on enquiries by competent officers like ADO. This view was unanimously accepted and resolved in the meeting. (See appendix-IV)

8. It was in pursuance of these decisions of the DCC in which the MPs & MLAs were also present that these guidelines were issued by the DM in consultation ofthe Sabhadhipati of the ZP. The order issued by the DM was aimed at further decentralisation and was based on the earlier resolution taken in the meeting of the DCC.

9. On 21-11-1983 the BDO discussed the matter with the Karmadhyaksha, KSSS, apprised him of the guideline issued by the DM and requested him to follow it in toto in the interest of equity and fairness. The Karmadhyaksha was unwilling to do so.

10. The BDO met the DM on 30-11-1983 and apprised him of the situation. The DM advised him to send a fresh note to both the Sabhapati and the Karmadhyakasha with a request to place the matter before the Sthayee Samiti by 6-12-1983 in view of the advent of the sowing season of wheat.

11. On 1-12-1983, the BDO accordingly sent a fresh note to the Sabhapati and the Karmadhyaksha, which they furiously refused to accept. After returning from the State Bank of India, Lalbagh, which was the Sub-Divisional Headquarters, after encashment of salaries of the Block officials on 1-12-1983, the BDO called over the Agriculture Development Officer (ADO) to discuss the next course of action for distribution of the mini-kits in view of the advent of the sowing season for wheat. 12.While discussion was going on, at about 3 PM about 150 persons, mainly of nearest Raninagar GP, gathered at the Block compound led by the Sabhapati of the PS and the ex-Sahakari Sabhapati (former Vice Chairman) of the Panchayat Samiti and the Chowkidar of the Zilla Parishad Dak Bungalow at Raninagar. They uttered slogans against the so-called non-co-operation of the BDO and the DM in the distribution of wheat mini-kits. They even shouted slogans with filthy abuse:

“Amra DM-er ei chotha manchhi na, manbo na. Amader talika anujayee gom minikit ditey hobey. Naile oi gom DM-O-BDO-r pachhaye pora hobey. BDO-r kalo hat bhenge dao, gunriye dao.”

[We do not and will not accept DM’s scrap of paper. Wheat minikit must be given as per our list. Otherwise that wheat will be shoved into the arse of DM and BDO. Break, crush the BDO’s black hand.]

13.The Sabhapati, the ex-Sahakari Sabhapati and the Chowkidar provoked the mob and directed an attack on the BDO and the ADO. Thereafter, the three along with some of the followers entered the office chamber of the BDO and demanded distribution of wheat mini-kits in pursuance of the unique resolution of the KSSS. The BDO expressed his inability in view of the guideline issued by the DM and requested them to abide by the DM’s order for the sake of equity and fairness. They paid no heed, went on shouting slogans as above and stuck to their demand. The three went on abusing the officers, hindering the administrative work and gheraoed the BDO and ADO. Suddenly, at the instigation of the Sabhapati, the ex-Sahakari Sabhapati and the Chowkidar, the mob began to assault the ADO and the BDO physically. One follower hit the ADO on his back. The ADO fell down on the table. The BDO was heckled and physically assaulted by the mob being provoked by the three. The BDO along with the ADO were forced to sign the distribution list prepared by the Sabhapati under duress. (see- Appendix-V, FIR of the BDO)

14. After this, they dispersed shouting the same slogans. The BDO and the ADO were traumatised after the incident. They were physically hurt, mentally bruised and felt unwell. In the meantime, evening was drawing near and gradually darkness fell.

15. On 2-12-1983, the BDO and the ADO went to the Sub-divisional Headquarters at Lalbagh. The SDO, a 1970 batch West Bengal Civil Service (Executive) [WBCS (Exec)] cadre officer, was out of Headquarters. The BDO spoke to the DM over phone from Lalbagh. The DM sent the District Panchayat Officer (DPO) and a F.I.R. was drafted. The BDO and the DPO went to Raninagar Thana and lodged the FIR. No action was taken by the Officer–in-Charge (O.C.) to arrest the persons named in the FIR. In view of this, the DPO informed the DM of the situation. The same night the DM and the SP (a West Bengal Police Service officer promoted to the Indian Police Service) came to Raninagar Thana.

16.The DM asked the SP to arrest immediately the persons named in the FIR. The police officers rushed out and came back with the Sabhapati first. The SP charged the Sabhapati with assaulting the BDO and the ADO, obstructing the discharge of duty by government servants and abusing the DM and the BDO in filthy language. The Sabhapati denied the charges, saying he was an M.A. passed person. The BDO confirmed that he was the very person who along with the ex-Sahakari Sabhapati and the Chowkidar instigated their followers to assault the BDO and the ADO physically and uttered such filthy language. The Sabhapati was then arrested. Then, one by one, the other two were brought in and arrested in the presence of the DM and the SP.

17. The arrest of a leading Panchayat functionary like the Sabhapati and a local leader who was a whole-timer of the ruling party and the ex-Sahakari Sabhapati caused a great commotion. The arrested persons were produced in the court at Lalbagh the next day but they refused to take bail as a tactic of creating pressure on the administration and drawing sympathy from the public in general. Different measures for showing protest were taken. One of these measures was a call for Raninagar Thana Bundh on 6-12-1983.

18. In view of the commotion, measures for maintenance of peace were taken by the administration. The appropriate number of police personnel was stationed under an Executive Magistrate to tackle the situation. The Bundh activists became unruly and looted shops mainly owned by Congress supporters at different places including Shaikhpara. During the reckless loot, some persons sustained injuries. In spite of their best efforts, the magistrate and police could not prevent this from happening.

19. The Sabhapati and the Sahakari-Sabhapati finally accepted bail just before this outbreak of violence. The ex-Sahakari Sabhapati was suspended from service as a school teacher, having been in police custody for over 48 hours.

20. From March 1982 to December 1983 11 BDOs and AEOs (the earlier nomenclature of ADO) in Murshidabad district were assaulted on duty. All the major political parties were involved and because of the greater number of the ruling party people, most of the assaults were by them.

21. Both the service associations of WBCS (Exec) officers presented deputations to every DM and Sabhadhipati in the State. The WBCS Association also met the Minister for Panchayats and Land Reforms, who was the second man in the cabinet, to express their grievances over the issue and demanded justice.

22. The Secretary of the WBCS (Executive) Association wrote a letter to the Chief Secretary. In this he said “Nobody is willing to work as a BDO in the district.… If ‘BDO bashing’ turns out to be the latest political pastime, and the Government does not take any preventive measures, the Administration will be a mockery.”

23. The BDO received information through his reliable source that a meeting had been held at Raninagar Dak Bungalow under the leadership of the Chowkidar who was a local leader and a terror. It had been conspired that they would attack the BDO on his way back to his Sultanpur residence in the evening with bombs, ingredients for which were already in their possession.

24. The BDO informed the DM and the SP and the latter ordered the Circle Inspector, Paranpur (Raninagar thana was under his jurisdiction), to arrest the criminals with the arms and ammunition which were reportedly in their possession and keep the miscreants under close surveillance. As a result of the drive, some ingredients of bombs were recovered from them and legal action was initiated.

25.In spite of the incident of assault, the BDO tried to remain cool and carried on the day-to-day and the developmental works of the Block. Raninagar Panchayat Samiti called a meeting on 17-1-1984 to move a resolution against the BDO. The agenda included the following:-

  1. That the BDO tampered with papers relating to relief during the last flood and acted against the decision of the Sabhapati and thereby resorted to malpractices.
  2. That the BDO by distributing wheat Mini-kits amongst the farmers in his administrative capacity at a belated period in collaboration with the ADO did harm to wheat cultivation in the Block and violated the decision of the concerned Sthayee Samiti.
  3. That the BDO caused the arrest of the Sabhapati, the ex-Sahakari Sabhapati of the Panchayat Samiti and the Chowkidar of ZP Dak Bungalow on the basis of false case.
  4. That accordingly, let the BDO be recalled by the Government as per provisions of the Section 119(1) of The W.B. Panchayat Act, 1973 (see Appendix- II)

Regarding item no 1 of the Agenda, the BDO’s point was that he tampered with no documents and did not resort to any malpractice while distributing relief to the affected persons in the last flood. Only modified arrangements to some extent were done on emergency basis in view of the fact that the number of affected persons taking shelter in the relief camps was more than expected. This was done purely on administrative grounds to tackle the emergency in the interest of public service.

Regarding item no 2, the BDO’s point was that as the Panchayat functionaries failed to distribute wheat mini-kits among the poor and marginal farmers of the Block as per the DM’s guideline, the BDO arranged to distribute these departmentally through administrative personnel like Krishi Prajukti Sahayak (KPS) etc. with the active cooperation of the ADO on the basis of departmental data, as the sowing season for wheat had already set in.

26. After-effects of the Notice:

  1. From Panchayat Samiti Members: Most of the members of the Panchayat Samiti, including village Pradhans belonging to ruling party, contacted the BDO and stated that he had done no wrong and accordingly they were with him. They also assured him that they would remain absent on 17-1-1984 and hence the recall resolution would not be passed.
  2. From the WBCS Officers and the ADO: It was decided in the meeting of the WBCS Association that if the BDO of Raninagar was removed on recall by the Government on the basis of the resolution, no BDO would join at Raninagar Block. In addition, SATSA (the State Agricultural and Technologists Association) joined hands with WBCS Association and both the associations jointly warned that if such a trend of assaults on BDOs and AEOs continued, they would be compelled to go on strike. Their feelings were conveyed also to the Minister for Panchayats.

27. At the given time the BDO with the Extension Officer (Panchayat) [EO(P)] (see Appendix- I) attended the meeting. There was full participation by members belonging to the Congress party, but members from the ruling party side were very few. There was a quorum, but the Sabhapati sensed the trouble ahead and in spite of the quorum postponed the meeting on “indispensable grounds”. The BDO recorded his note of dissent that in spite of there being a quorum, the meeting was postponed without showing any cogent reason.

28. Notice was issued fixing the date for holding the postponed meeting on 2-2-1984. This time the party issued a whip on the members of the Panchayat Samiti belonging to the ruling Front to attend the meeting definitely. It also decided to keep all such members in the ZP Dak Bungalow at Raninagar on the night of 1-2-1984 so that none could be absent on any excuse.

29. Most of the Panchayat Samiti members belonging to the ruling party contacted the BDO, expressed their helplessness this time in view of the whip, and requested the BDO to fight on his own.

30. As per decision of the party, almost all the Panchayat Samiti members belonging to the ruling party stayed the night at the Dak Bungalow at Raninagar. They came to the Panchayat Samiti meeting hall in a procession led by the MP with the MLA at the tail, shouting the slogans as already mentioned. In all 33 members, of which 19 were from the ruling party and 14 from the Congress, attended the meeting.

31.At the very beginning of the meeting, the Sabhapati took out a paper from his pocket, read out the agenda and requested the members to raise their hands in support of the decision. Members belonging to the Congress demanded threadbare discussion on every item of the agenda. The Sabhapati referred to agenda no. 3 that the BDO caused the arrest of the Sabhapati, the ex-Sahakari Sabhapati of the Panchayat Samiti and the Chowkidar of ZP Dak Bungalow on the basis of a false case. Then the Sabhapati again requested members to raise their hands in support of the decision of recalling the BDO by the Government.

32. At this BDO submitted that he had to say something on his part. The MP, who is an ex-officio member of the Panchayat Samiti (see appendix- I), argued that it was a meeting of the Panchayat Samiti and as an Executive Officer the BDO had nothing to do but to act upon the decisions taken by them. The MP further stated that BDO was, therefore, not allowed to say anything in the meeting and if he desired to submit something, he would have to show the relevant provisions of law, if any.

The BDO then and there consulted the WB Panchayat Act, 1973 and drew the attention of the meeting to section 108 which ran, “The Block Development Officer shall attend meetings of the Panchayat Samiti and shall participate in the deliberations thereof”.

At this, the members belonging to the Congress submitted that the MP was also an advocate and naturally knew the law well. They claimed that the MP, fully knowing what the law actually was, wanted to get wrong decisions passed against the BDO by not letting him speak. They said that this was tantamount to an insult to the House and as such he would have to beg pardon of the House. Having no alternative, the MP apologised to the House. The BDO refuted all the allegations levelled against him.

Then the Sabhapati again requested members to raise their hands in support of the decision and the 19 members belonging to the ruling party raised their hands while 14 members belonging to Congress went against the decision. They recorded a note of dissent that all the allegations were bogus and all the agenda items were not discussed at all. The BDO also recorded his note of dissent as to how the decision was taken without discussion of all the agenda items.

33. The MP recorded his note of dissent on a remark passed by the BDO during the discussion that the majority does not always speak the truth. The BDO had pointed out in the meeting how only a few like Raja Rammohan Roy and Lord William Bentinck realised the bad consequences of the Suttee system, while most of the people took it as sacred and beneficial to society.

34.The BDO was requested by the House to send a copy of the resolution to the Chief Minister, the Minister–in-charge (MIC), Panchayat and others for immediate implementation of the proposal. Some copies of the resolution were made ready and that very evening BDO met the DM who sent a copy to the Chief Secretary forthwith along with a report on how the resolution was adopted. Other copies were forwarded to the intended persons in due course.

35. SDO Lalbagh was directed by the DM to carry out a thorough enquiry into the incident of assault on the BDO and the ADO and was also requested to find out the facts of the allegation made against the BDO by the Panchayat Samiti. Accordingly the enquiry was conducted and report was submitted on 15.1.1984. As many as 21 persons were interrogated who witnessed the incident. Among the persons interrogated were the Sabhapati and other Panchayat functionaries, the BDO, ADO and 12 members of the staff of the Block and Panchayat Samiti office. As per the report, the presence of the Sabhapati, the ex-Sahakari-Sabhapati and the Chowkidar and their taking leading part in the incident was established. As regards the allegation against the BDO for malpractice in distribution of relief material, the SDO did not find any anything nor did he come across alteration or tampering in the office record after thorough checking. Other charges against the BDO brought by the Panchayat Samiti were also found to be unsubstantiated.

36.The resolution for recalling the BDO got immense publicity in dailies and periodicals at the State and District levels, being the first such instance in the state. State level dailies like Ananda Bazar Patrika, The Statesman etc. gave wide publicity to the incident of assault on the BDO and the ADO and to the resolution. In addition to the news, editorials were also published supporting the officers assaulted. It was speculated that if similarly under section 166(1) of the WB Panchayat Act 1973 a resolution recalling the Executive Officer of the Zilla Parishad (the DM) were adopted by the Zilla Parishad, whether an administrative impasse would result or not.

37.The MP sent a rejoinder to the news item published in “Jugantar” Bengali newspaper on 9.2.1984. This rejoinder was published on 25.2.1984 (a translated copy of this letter is given in appendix – IV). In this he alleged that the conduct of the BDO was against the laid down policy of the government and the BDO had flouted the law. He also spoke in favour of the dismissal of the BDO from government service and implicitly threatened the DM with transfer if he tried to support the conduct of the BDO.

38.TheWBCS Association held a meeting on 8-2-1984 and reviewed the situation arising out of the adoption of the resolution. It requested the Government not to act upon the resolution on the basis of the apprehended administrative crisis. SATSA adopted the same line. In every district there was commotion. The General Secretary of the WBCS Association told a staff reporter of the Bengali daily ‘Anandabazar Patrika’ that, on behalf of the Murshidabad unit of the Association, it was made clear to the DM that if the BDO, Raninagar was transferred, all the BDOs of the district would go on leave for an indefinite period. This was published in that newspaper on 10.2.1984.

39. On 22-2-1984 the Minister for Panchayats, Rural Development and Land Reforms, who was number 2 in the Cabinet, came to Berhampore and met the DM, the SP and the Sabhadhipati (Chairman) of the Zilla Parishad (ZP) to review the situation. He proposed that the administration should withdraw the criminal case and then the matter of retention of the BDO at Raninagar would be looked into. Both the DM and the SP declined and advised that it would be better for the resolution to be withdrawn by the Panchayat Samiti first and then the BDO could be shifted. The Sabhadhipati stated this was impossible. The DM then stated that if the BDO was transferred, the government should transfer the DM and the SP as well. The Minister told the Sabhadhipati in English, “Where there is a will, there is a way”. In view of the stand taken by the DM and the SP, the Government refrained from acting upon the resolution. The Minister held a closed door meeting with the DM, the Sabhadhipati and the Minister of State for Primary Education (who was from Murshidabad district) in which he stressed the need for restoring normal relationship between the panchayat functionaries and the government officials. The DM pointed out that the resolution of the Raninagar Panchayat Samiti was a major impediment in the effort. The Minister told the Sabhadhipati that it was his task to get the resolution withdrawn.

40. There was an assembly question regarding the Raninagar incident which also got elaborate media coverage. Some of the widely circulated state level dailies wrote that in reply to the Assembly question raised by an MLA, the MIC Panchayat and Community Development admitted that the DM Murshidabad had flouted the government order and added that all the DMs were asked not to interpret the government orders and to consult thegovernment in case of any complication. (See Appendix-V and VII)

41. The Chief Minister summoned the Sabhapati later on and rebuked him, as reported by the Sabhapati to the BDO, directed him not to repeat such an incident and requested him to continue working with the BDO and the ADO.

42. In the meantime, the BDO was deeply involved in developmental work. He took the initiative to hold IRDP camps [IRDP- Integrated Rural Development Programme- a scheme for employment generation among the person living below poverty line by utilising bank loan and Govt. subsidy. This was one of the most important self-employment schemes during the 1980s and 1990s. Later it turned into “inko rupiya denahi parega”] and joint inspections with the Sabhapati, the ADO, other Extension officers and Bankers successfully. Even on the day after the BDO gave evidence in Lalbagh Court against the Sabhapati, he went to the village of the Sabhapati and held IRDP joint inspection with him. The court case went on in its own motion and the BDO went on implementing different developmental programmes for the betterment of the standard of life of the poor people. The BDO continued in the same Block up to May 1987 after which he joined Govindapur District Headquarters on general duty.

43. On 3rd January 1984 a meeting was held at the Zilla Parishad to discuss the policy of distribution of mini-kits. In this meeting the DM, the Sabhadhipati, all the ADMs, the Principal AgricultureOfficer, all the BDOs and Sabhapatis of the district were present. In this meeting, after long deliberations, finally the order framed earlier by the DM formulating the guiding principles of distribution of mini-kits, on the basis of the resolution adopted in DCC meeting, was unanimously accepted.

APPENDIX- I

PANCHAYAT ORGANISATIONAL CHART

ZILA PARISHAD (Uppermost tier at the district level)

Functionaries

Official                                                                                  Peoples’ Representatives

Executive officer (District Magistrate- ex officio)

Additional Executive officer

Secretary (Also the secy of Artha Sthayee Samiti)

Deputy Secretary*

Additional Deputy Secretary**

Engineers

Office Superintendent

Other staff

Directly elected                                                                                               Ex-officio

Office bearers                                                                                Other members

Sabhadhipati            Sahakari-Sabhadhipati       Karmadhyakshas of sthayee samitis 

(Chairperson            (Vice-Chairperson)          (Chairpersons of standing committees) #

and also the ex-officio

karmadhyaksha of

Artha Sthayee samiti)

MPs of the Constituencies falling partly or fully within the District.  MLAs of the constituencies falling within the District  Sabhapatis of all the PS within the District  

*,**  Posts created later (in 1990s)

# There are 10 Sthayee Samitis (Standing Committees) in the ZP viz. Artha sanstha unnayan o parikalpana (Finance, Dvelopment & Planning), Krishi sech o samabay (Agriculture), Purta karya o paribahan (Public works), Siksha samaskriti tathya o krira (Education), Janaswasthya o Paribesh (Health), Nari o shishu unnayan janakalyan o tran (Women and Child Development), Khudrashilpa vidyut o achiracharit shakti (Small scale industries and energy) , Bon o bhumisamaskar (Land Reforms), Khadya o sarabarah ( Food and Public Distribution).

NB: Each Sthayee Samiti has several official members apart from the elected members. They are generally drawn from the general administration (like District relief officer) or from the line departments (like Chief Medical Officer etc.) having an official set up at the district level. One of the official members acts as the Secretary of the Sthayee Samiti e.g. the Chief Medical Officer acts as the secretary of Janaswasthya Sthayee Samiti. Only exception is the secretary of the ZP who is the ex-officio secy of the Artha Sthayee Samiti.

PANCHAYAT ORGANISATIONAL CHART

PANCHAYAT SAMITI (Middle tier at the Block level)

                                                                    Functionaries

Official                                                                                  Peoples’ Representatives

Executive officer (Block development officer- ex officio)

Joint Executive Officer (Jt.Block development officer- ex officio)

Secretary (Extension officer for Panchayat – ex-officio)

Other staff

Directly elected members                                                                 Ex-officio members

Office bearers                                                                           Other members

Sabhapati            Sahakari-Sabhapati       Karmadhyakshas of Sthayee samitis 

(Chairperson            (Vice-Chairperson)  (Chairpersons of standing committees) #

and also the ex-officio

Karmadhyakshas of

Artha Sthayee Samiti)

Prodhans of  all the Gram Panchayats within the Block  
MLAs of the constituency (ies) situated within the Block  
MPs of the Constituency (ies) having jurisdiction within the Block              
Members of ZP from the Block area other than Sabhadhipati  and Sahakari Sabhadhipati    

# There are 10 Sthayee Samitis in the PS viz. Artha sanstha unnayan o parikalpana, Krishi sech o samabay, Purta karya o paribahan, Siksha samaskriti tathya o krira, Janaswasthya o Paribesh, Nari o shishu unnayan janakalyan o tran, Khudrashilpa vidyut o achiracharit shakti , Bon o bhumisamaskar, Khadya o sarabarah.

NB: Each Sthayee Samiti has several official members apart from the elected members. They are generally extension officers of the Block or officers of the line departments. One of them acts as the secretary of the Sthayee Samiti. But EO (P) (now designated as PDO – Panchayat Development Officer) is the ex-officio Secretary of the Panchayat Samiti.

PANCHAYAT ORGANISATIONAL CHART

GRAM PANCHAYAT (Lowermost tier at the village level)

                                                                    Functionaries

Official                                                                                  Peoples’ Representatives

Executive Assistant

Secretary

Sahayak

Job-Assistant

Nirman sahayak

Gram Panchayat Karmee

Directly elected members                                                                 Ex-officio members

Office bearers                                                                                Other members

Pradhan                        Upa-Pradhan              Sanchalaks of the Upasamitis 

(Chairperson            (Vice-Chairperson)          (Chairpersons of standing committees) #

and also the ex-officio

sanchalak of Artha upasamiti)

Members of Panchayat Samiti elected from the GP area other than the Sabhapati and Sahakari Sabhapati.     

# Each Gram Panchayat has 5 upasamitis viz. i)Artha o Parikalpana, ii) Shikaha o Janaswastrhya, iii) Krishi o Prani Sampad Bikash, iv) Shilpa o  Parikathamo Sthayee Samiti, v) Nari oShishu Unnayan o samajkalyan. Each upasamiti is headed by one elected member of the Gram Panchayat called ‘Sanchalak’. However, Pradhan of the GP is the ex-officio sanchalak of Artha Upasamiti.

* Post created between 1998 to 2003.

APPENDIX –II (Provisions of the W.B. Panchayat Act, 1973)

a)Removal of the Executive Officer of the Panchayat Samiti

Section 119(1) of the W.B. Panchayat Act, 1973 envisages:

“There shall be an Executive Officer for every Panchayat Samiti and the Block Development Officer shall be the ex-officio Executive Officer:Provided that such Block Development Officer shall be recalled by the State Government if a resolution to that effect is passed by the Panchayat Samiti, at a meeting specially convened for the purpose, by a majority of the total number of members holding office for the time being.”

b) Punishment of a Zilla Parishad employee

Section 168(2) of the WB Panchayat Act states: “The Executive Officer may award any punishment other than dismissal, removal or reduction in rank of an officer of the Zilla Parishad.The Executive Officer may recommend the dismissal, removal or reduction in rank of an officer or employee of a Zilla Parishad to the Artha Sanstha Unnayan O Parikalpna Sthayee Samiti (Standing Committee for finance) and such Samiti shall forward the case to the Zilla Parishad with its own recommendation. The Zilla Parishad may if it is satisfied with such recommendation of the Artha Sanstha Unnayan O Parikalpna dismiss, remove or reduce in rank of any such officer or employee.” Further as per Section 168(4): “No officer or other employee shall be punished by the Zilla Parishad except by a resolution of a Zilla Parishad passed at a meeting.”

APPENDIX –III (View of local newspaper)

All the state level dailies and also the local dailies and weeklies gave wide publicity to the incident of assault on BDO. While almost all the newspapers decried the incident and supported the role of the administration to handle the entire episode, one of the local weeklies named “Mithekara” had a different view. In one of its issue dated 26.12.1983 it had questioned the active Role of the DM. In its opinion there was no need on the part of the DM and the SP to go to the Thana to cause arrest of the Sabhapati of the Panchayat Samiti concerned.  The correspondent retorted: since the DM was in a Training Institute of IAS officers for a considerable period before being posted as DM, he was isolated from the common people and because of this isolation he was not careful enough to go through the files properly and to gather information in a right manner. 

It further pointed out that, keeping the question of decentralisation in sight; this incident of violation of government order could be viewed as an endeavour of capturing the power by the bureaucracy.  It advised the DM to take similar action in other such cases of alleged inaction on the part of the police to arrest the accused.

APPENDIX –IV

 (Rejoinder by MP Published in “Jugantar” on 25.02.1984.

I was taken aback by the news item titled “New turn in manhandling of officers in the Murshidabad District” (published in 9th February issue).  I was present at the Panchayat Samiti meeting held on 2nd February 1984 as MP along with the MLA Mr “X”, wherein the proposal for removal of BDO Sri Y was raised and accepted.  The allegation against the BDO was that he had forged the resolution that had been prepared on discussion with the Sabhapati and Sahakari Sabhapati for distribution of relief.  The BDO had admitted committing this act in the said meeting and that had been recorded in the resolution of the meeting.

Though it was decided that the list of beneficiaries for distribution of wheat minikits will be prepared by the Karmadhyaksha concerned and would be approved by the Sabhapati yet the BDO was alleged to have cancelled the list of Sabhapati and distributed the minikits according to his personal will and that too after a considerable delay and thereby caused irreparable damage to the farmers and also flouted the Government order.

When the Sabhapati tried to prevent this act, the BDO implicated him in a false case and got him arrested.  When I was discussing over the proposal for removal of BDO, then the BDO instigated the members of Congress party to stop me from carrying on the discussion.  This was also recorded in the resolution of the meeting.  Crossing his limit, the BDO shouted that he did not agree with the proposal taken because the majority do not always speak the truth.  This statement of BDO was also recorded in the resolution of the meeting.  Inclusion of a person in the Panchayat system who has no regard for democracy results in jeopardising the said system.

In this regard, it may be mentioned that the BDO, as per news items published on 9th February, stated that he acted in accordance with the direction of D.M.  If any order is passed by the DM, which goes against the laid down principles of the Government, then the intention of the DM should also be given a thought. 

Finally, my appeal to the State Government is that the resolution of the meeting of the Panchayat Samiti held on 2nd February should be called for and on the basis of it, the BDO Sri ‘Y’ should not only be removed from the Panchayat Samiti but also be dismissed form the service.

APPENDIX- V

(Letter of DM dated 16.03.1984 addressed to the Chief Secretary on news items published on the issue of flouting of government order)

Sir,

            I am to draw your kind attention to newspaper reports published on page 9 of The Statesman dated 15.03.84 on page 3 of Amrita Bazar Patrika and page 6 of Aajkaal, copies of which are enclosed.

2.   It has been stated here if correctly reported that the MIC, Panchayat and C.D. stated in the Assembly “that in Murshidabad certain complications had arisen because of the personal interpretation of the Panchayat by the District Magistrate” (Statesman) and that in the issues of mini-kits “the D.M. has flouted the Govt. order” (Amritabazar Patrika).

3.  I am to point that this is not the correct fact.  The facts are that in the meeting of the District Co-ordination Committee (set up under chief Secretary’s letter No. 2860-PAR(IAS) /80-321/77 dated 14.10.77) held on 9.11.83 at 11 a.m. in Berhampore, Sri ‘J’, MLA, has raised certain queries regarding the modalities for distribution of wheat mini-kits by Panchayat Samitis.  It was the Sabhadhipati of Murshidabad Zilla Parishad who categorically laid down certain guidelines.  I am reproducing the relevant extract from the proceedings:

Extracts from proceedings of the meeting of the District Co-ordination Committee held on 9.11.83 at 11 a.m. in the Circuit House, Berhampore.

Invitees present :

  1. MOS for Education.
  2. Sabhadhipati, Murshidabad, Zilla Parishad.

3 to 9.  1 MP and  6 MLAs of the District.

Members present : 52 officers of Govt. departments.

Agriculture.

1. Shri ‘S’, PAO ( Principal Agriculture Officer) reported that enquiry report into the allegation about distribution of mini-kits in Singhari village was received from SAO(K).  56 mini-kits were allotted for Gadda G.P. The list prepared by the G.P. was approved by the Panchayat Samiti after exclusion of 15 beneficiaries on various grounds, which caused resentment amongst the G.P. functionaries.  They refused to distribute the minikits.  Ultimately the ADO prepared a list and according to the list minikits were distributed in conformity with the present guidelines of the Government Order.

            This was the back ground of alleged distribution.

1.1  In reply to a to a query by Shri ‘J’, MLA, PAO stated that according to stipulations of the Govt. Order, the list of beneficiaries would be finalized by the Panchayat Samity & in case, the Panchayat Samiti failed to finalise, the list would be prepared by the ADO (Erstwhile ADO).

  1. Sri ‘N’, Sabhadhipati, categorically stated that there is no scope to think that the G.Ps. are ignored in distribution of Minikits.  The GPs are organic limbs of a Panchayat Samiti, shall prepare the basic list according to the sub-allotments by a Panchayat Samiti through the concerned Sthayee Samiti. The Sthayee Samiti concerned are to approve the list within the priorities of the list unless there is serious material objections sustained on enquiries by competent officers i.e. ADOs/AEOs.

4. It was in pursuance of these decisions of the District Coordination Committee, in which the MOS, Education, 6 MLAs and one MP, were also present, that guidelines were issued for distribution of the wheat minikits. There is nothing in these guidelines which contravenes any provision of the West Bengal Panchayat Act.

5. I am also to point out that the Agriculture Secretary, Shri ‘P’ wrote to the Commissioner Presidency Division, regarding distribution as follows in the demi- official letter no. 631/Secy dated 17/12/1983 :

            “Kindly refer to your D.O. letter No.367-RG(K) dated 13/12/1983 on the subject of the distribution of minikits for the rabi season. I also feel that the D.M. followed the best course by amplifying on the Govt. order with a procedure in consultation with the Sabhadhipati and other Panchayat leaders, since there was no time to be lost by reference to the Govt.”

6. In this connection I am to point out that as far back as 26.11.1983, I had written to the Commissioner Presidency Division regarding a similar distortion of fact in report published in Amrita Bazaar Patrika dated 15th. November, 1983, stating that Shri ‘J’ MLA has complained to the Chief Minister that I had violated the Govt. orders on distribution of minikits. I am enclosing a copy of the copy of my letter to the commissioner, Presidency Division for ready reference.

7. I am to request that the Govt. place on record the correct fact as they stand. It is a matter of regret incorrect fact have been in the Assembly (if the newspaper report is correct) despite the entire matter being concord in detail in the Panchayat Department, the Agriculture Department and with the Divisional Commissioner.

8. I am also to state that the complete facts of the case were reported by me in your presence in the meeting held in the chamber of MIC, Panchayat and CD on 15th. December 1983 where it was shown time and again in black and white that it was the Sabhadhipati of the Murshidabad Zilla Parishad who have proposed down those guidelines with the concurrence of the MOS, Education, 6 MLAs, 1 MP and the official members of the District Coordination Committee. The Panchayat Secretary, the Agriculture secretary and the Member, Board of Revenue were also present in this meeting in the chamber of the MIC. The District Magistrate has acted in pursuance of this said decisions of the District Coordination Committee and had not by any means ventured to make any “personal interpretation” of the Panchayat Act nor had he flouted any Govt. order. On the other hand, his action has been fully sanctioned by the Agriculture Secretary in his letter to the Commissioner of the Division, quoted in Para 5 above.

9. I shall be obliged if you kindly take up the matter with the appropriate authority for removal of incorrect imputation about the District Magistrate, in the reported statement of minister in the assembly.

                                                                                             Yours faithfully,

                                                                                           District Magistrate

Copy forwarded to Shri “C”, IAS Commissioner of the Division, for information and necessary action.

                                                                                            District Magistrate

APPENDIX – VI

(The FIR of the BDO)

Government of West Bengal

Office of the Block Development Officer

Raninagar

                                                                                                         Dated 02/12/1983

To

The Officer-in-charge

Raninagar Police Station

       I like to draw your attention to the following facts for taking immediate measure to prevent further deterioration of Law and Order in Block office premises.   

       On 1.12.83 at about 3-30 PM the ADO, Raninagar came to my chamber on request on my part for having a discussion on distribution of wheat minikits. When we were discussing on this, the Sabhapati of this Panchayat Samiti (Mr. “A.B”), Mr. “SCD” (ex-Sahakari Sabhapati of this Panchayat Samiti) and Mr. “I”, chowkidar Murshidabad Zilla Parishad Dak Bungalow at Raninagar suddenly entered into my office chamber with about 15 to 20 persons shouting for immediate distribution of wheat minikits. At that time I saw a mob of about 500 people encircled the entire premises and were shouting for immediate distribution of wheat minikits.

      The manner of the distribution of the same as was demanded by the Sabhapati and others, as said above, in contravention to the instruction and guidelines of the appropriate authority, so both I and the ADO tried to convince the above persons not to force us to take an illegal measure. All our efforts were in vain when the Sabhapati cried out with shouting filthy language:

“DM – er chotha manina. gam diben kina bolen?  Na hole oi gam ADO, BDO aar DM –er pachhay pora hobe. Orei shudhu kothai hobe na — pachhay achhola bansh dite hobe, tabe sala-ra shaesta hobe.”

[“I do not accept the scrap of paper from the DM.  Say whether you will distribute wheat or not?  Otherwise that wheat will be shoved into the arse of the ADO, the BDO and the DM. See, mere words won’t suffice – unskinned bamboo should be shoved up their arse, only then will these idiots be taught a lesson.”] and with further filthy abuse.

      On hearing this, the ex- Sahakari Sabhapati, Shri “SCD” and the chowkidar “I” began to instigate the assembled mob (headed by them) to attack and assault to fulfil their demand on show of force. At this moment someone from the mob in my chamber standing by the side of “I” attacked the ADO with closed-fisted blow on the back side of the head, throat, and cheek and also tried to knock him down from his chair.      

       On this sudden outburst, though I was also perplexed, I tried to resist and ultimately finding no other alternative, I had go round to their illegal demand under such compelling circumstances as still then the person named above were shouting – “ minikits na dile kono byatar rehai nei”     [“No one will be spared if minikits are not distributed”].

      Under duress the ADO had to distribute the minikits as per their demands.

       Being a Govt. servant the ADO had been assaulted when he was discharging his official duties and the ADO and myself had been obstructed on wrongful confinement from discharging our official function in the interest of the public service. By applying criminal force the above named person forced us to do what was illegal officially.     

         In view of what has been stated above, you are requested to take immediate legal measures for this unlawful assembly headed by the persons above-named when they deterred Govt. Officials from discharging their public functions as public servants assaulting and applying criminal.

         Please treat this as my FIR.

                                                                                                          Sd/-

                                                                                       Block Development Officer 

                                                                                                       Raninagar.

Copy forwarded to the District Magistrate, Murshidabad / Sub-Divisional Officer Lalbagh for kind information and necessary action.

                                                                                                          Sd/-

                                                                                       Block Development Officer 

                                                                                                       Raninagar.

APPENDIX-VII

REPLIES TO THE STARRED ASSEMBLY QUESTION NO. 316 RAISED BY SRI “AAA”   MLA

QUESTIONREPLIES
a) Whether the State Govt. has any information about  the decision of Raninagar Panchayat Samiti in Lalbagh Sub-Division of Murshidabad District taken through a resolution for removal of local BDO and the resultant tension between the Administration and the Panchayat functionaries of the district; anda) Yes Raninagar Panchayat Samiti has adopted a resolution recalling the BDO and ex-officio Executive Officer of the said Panchayat Samiti under proviso to section 119(1) of the West Bengal Panchayat Act, 1973.
b) If so, i) What is the present position in the matter, andb) i) The whole matter is now under examination of the Govt.
ii) The steps taken and / or contemplated by the State Govt.ii) Does not arise.

                                                           APPENDIX – VIII

(Letter of DM dated 21.01.84 to the Secretary Panchayat and CD regarding the procedure to be followed to suspend the Chowkidar, Raninagar Staging Bungalow)

From: The District Magistrate

           Murshidabad

To:      The Secretary to the Govt. of West Bengal

Panchayat and CD Department.

Subject: Suspension of Shri “I” Chowkidar Raninagar staging Bungalow, Nasibpur Zilla Parishad.

Sir,

I am directed to refer to your radiogram No. 920/Panch dated 17th January, 1984, on the above subject and to state that Shri “I”, Chowkidar of Raninagar staging Bungalow of Murshidabad Zilla Parishad, was arrested by the police for criminal charges and continued in the jail custody for 67 hours continuously from 2nd December, 1983 at 21-30 hrs to 5th December, 1983 at 16-45 hours when he agreed to accept the bail and was released. Shri “I” is in receipt of salary amounting to rupees 300/- per month and cannot therefore be punished by the Executive officer Zilla Parishad u/s 168 of the Panchayat Act, 1973.

  • Government have now clarified in the radiogram under reference that the employee is automatically treated as suspended. I am to seek instruction as to who will issue the suspension orders and this can be done by the Secretary, Zilla Parishad without the necessity of a formal meeting of the Zilla Parishad under Section 168(2).
  • I am also to request instructions as to the time from when the suspension orders are to take effect. In view of the normal course Government employees are automatically deemed to be suspended if they have spent more than 48 hours in police custody. It may kindly be clarified whether this applies to Zilla Parishad employees in the instant case.
  • Since it will take considerable time for a formal meeting of entire Zilla Parishad to be convened, it may please be clarified whether, in the mean time, suspension can be issued from the Secretary, Zilla Parishad in view of the radiogram from your end. This is important because the employee is continued to draw pay in full which will be highly irregular after receipt of the instructions from your end. In your radiogram no. 920-Panch dated 17.01.84.
  • In case Govt. feels that a formal meeting is a prerequisite to issue suspension order, it may please be clarified what is to be done in case the Sabhadhipati does not agree to convene a meeting on this issue. It is not clear from the Act who will convene the meeting of the Zilla Parishad. This may also please be clarified. In such a case, kindly instruct us whether the said employee should have paid his full salary while he is deemed to be automatically under suspension although no formal suspension orders have yet been issued.

                                                                                                       Yours faithfully,

                                                                                                     District Magistrate

                                                                                                            Murshidabad

Copy forwarded with a copy of the radiogram of the Secy. Panchayat Deptt. to the Commissioner of the Division, for information for kindly pursuing the matter with the Panchayat Deptt.

         District Magistrate

                                                                                                               Murshidabad

Appendix –IX

(Instruction of the DM dated   07.12.1983 to all the SDOs to render special efforts to make the Officer-Panchayat relationship smooth)

From: The District Magistrate

           Murshidabad.

To:      The SDO (all)

            Incidents are coming to notice of problems of adjustment and occasional misunderstanding between Govt. officials and elected representative at the Panchayat level in order to ensure that development work proceeds smoothly and sanctioned funds of Govt. are utilised effectively, it is necessary to resolve such disputes amicably at the earliest opportunity.

            Accordingly, I request you to keep close watch over your Block and L.R. circles. The Sabhapatis and the concerned Govt. officials will approach you wherever disputes cannot be resolved at their level amicably. You will take the initiative in intervening promptly so that incidents are not blown-up out of proportion leading to bitter feeling on either side.

            The Sabhadhipati, Murshidabad Zilla Parishad is writing separately to all Sabhapatis requesting them to approach the SDOs promptly wherever they have problems of adjustment or alleged non-cooperation from the officials. Please advise your BDOs and JLROs suitably.

            It is reiterated that for the smooth functioning of the administration it is imperative that the SDOs give the highest priority to resolving such disputes at the earliest opportunity. Please keep me informed of the action taken from time to time.

           District Magistrate

                                                                                                                 Murshidabad

Copy forwarded to:-

  1. The Sabhadhipati, Murshidabad Zilla Parishad.
  2. The Additional District Magistrate (General), Nasibpur.
  3. The Additional District Magistrate (LR), Nasibpur.

           District Magistrate

                                                                                                                   Murshidabad

LEARNING NOTES OF PANCHAYAT AND BUREAUCRACY (PART-I)(FINAL)

Parawise:

Para-1:

  • Emergence of new three tier Panchayat system –horizontal hierarchy: each tier is unit of independent self government.
  • Deterioration of relationship between government officials and Panchayat Raj functionaries resulting in victimization of government officers while discharging impartial duties.
  • Misuse of power by the ruling party.
  • Government officers at remote areas are treated as soft targets.
  • Introduction of Community Development Programme : nature and volume of work at Block level changes.

Para-2:

  • Strategic and socio-economic problem of the Block.

Para-3:

  • Political scenario at GP and PS level : distribution of political power almost at equal proportion.

Para-4:

  • Change of key officers at block and district level.

Para-5:

  • Ignoring the lower tier of democracy the resolution was taken in KSSS which was contrary to the prevailing norms of distribution.

Para-6:

  • Persuasive role of BDO to restore democratic rights at lower tier of Panchayat Raj Institution (PRI).
  • Arrogance of Sabhapati to comply DM’s order : tension between political and executive bureaucracy.

Para-7:

  • Incomplete Government orders create confusion at field level : lack of professionalism.
  • Misinterpretation of Government orders by PAO to please the political boss.
  • Upright and judicious role of Sabhadhipati.

Para-8:

  • DM’s order aimed at further decentralization taking all concerned into confidence.

Para-9:

  • Guiding role of BDO for maintenance of equity and fairness.
  • Arrogance of Karmadhyaksha: tension between political and executive bureaucracy.

Para-10:

  • Proper guidance by the DM

Para-11:

  • Analyzing and decisive power of BDO.

Para-12:

  • Pressure tactics by political counterpart to realize unlawful gain.
  • Abuse of DM and BDO by filthy language.

Para-13:

  • Physical assault on ADO & BDO instigated by political executives as ultimate tool of pressure tactics – temporary gain.

Para-14:

  • De-motivating effects of Physical assault.

Para-15:

  • Prompt and responsive action by DM & SP.
  • Inaction of local OC.
  • Police- Magistrate relationship: good at top but bad at lower level.
  • Importance of drafting of an FIR (sec. 154 of Cr.P.C): bad drafting may lead to acquittal.

Para-16:

  • Obstructing and abusing the Public Servant- offence u/s 188 IPC.
  • OC activated by SP.
  • Doubtful role of SDPO!
  • Arrest of a Sabhapati who belongs to the ruling party- unique incidence.

Para-17:

  • Pressure tactics by political parties.

Para-18:

  • Failure of police intelligence: inadequate measures taken by the administration for maintenance of peace.

Para-19:

  • Suspension of Sahakari Sabhapati( School Teacher)- CCA Rules.

Para-21:

  • Solidarity of Service Cadre: ultimate sufferer is the public.
  • Government was forced to take proper action.

Para-22:

  • Pressure by the officer’s Association.

Para-23:

  • Information channel of BDO- saved his life.

Para-24:

  • Criminalization of politics.
  • DM & SP both responsive and sensitive.
  • Conspicuous absence of the middle tier administration- SDO & SDPO.

Para-25:

  • Special meeting for removal of BDO: Section 119(1) of WB Panchayat Act, 1973.
  • Detached involvement and professional competence of BDO- Nishkam Karma: enabled him to remain unperturbed, managing stress.

Para-26:

  • Support for integrity, righteousness and professional competence. of BDO even against the political allegiance.
  • Professionalism and networking of BDO.
  • Inter and intra service solidarity amongst government officials.

Para-27:

  • Preconceived hidden agenda led to postponement of meeting in spite of quorum: lack of transparency.

Para-28:

  • Anti-defection measures by the Ruling Party- questionable loyalty.

Para-29:

  • Acceptability of BDO by all concerned and moral support.

Para-30:

  • Nil.

Para-31:

  • Role of opposition in democracy.

Para-32:

  • Knowledge is power (Section 108 of WB Panchayat Act, 1973.)
  • Power of informed citizenry (Right to Information).
  • Not to be overawed: basic quality of civil servant to uphold the Constitutional provision for public good against all odds.

Para-33:

  • Leadership quality of BDO- it is always lonely at the top.
  • Ability to marshal information

Para-34:

  • Proactive role of DM realizing the highly critical nature of the problem.

Para-35:

  • Impartial enquiry by SDO.
  • Truth triumphs ultimately.

Para-36:

  • Role of media- the fourth estate played a vital role in formation of public opinion.

Para-37:

  • Twisting of facts by MP.

Para-38:

  • Active role of fellow feeling.

Para-39:

  • Firm and unrelenting attitude of district officials made the political executives bow down.
  • MIC’s maturity vis-à-vis immaturity of local level politician.

Para-40:

  • Reportedly wrong statement by the MIC in the floor of Assembly.
  • Has the DM violated Government Order?
  • Face saving of the government by MIC.

Para-41:

  • Professional and strategic move by DM to inform Chief Secretary so that he in turn conveys it to CM.
  • Realistic role of CM.

Para-42:

  • BDO- a Public Servant in the true sense of it.
  • Inspired leadership of BDO motivated others- professionalism at its best: not allowing personal assault to intrude into his professional work.
  • Ability to demarcate between different paths of action- Law & Development.

 Para-43:

  • Proactive role of District Authority made the distribution policy transparent and just. (Para-43)

Issue wise:

Political & social scenario:

  • Emergence of new three tier Panchayat system –horizontal hierarchy: each tier is unit of independent self government. (Para-1)
  • Physical assault on ADO & BDO instigated by political executives as ultimate tool of pressure tactics – temporary gain. (Para-13)
  • Pressure tactics by political parties. (Para-17)
  • Strategic and socio-economic problem of the Block. (Para-2)
  • Criminalization of politics. (Para-24)
  • MIC’s maturity vis-à-vis immaturity of local level politician. (Para-39)

Democratic values.

  • Political scenario at GP and PS level : distribution of political power almost in equal proportion. (Para-3)
  • Support for integrity, righteousness and professional competence. of BDO even against the political allegiance. (Para-26)
  • Anti-defection measures by the Ruling Party- questionable loyalty. (Para-28)
  • Role of opposition in democracy. (Para-31)
  • Power of informed citizenry (Right to Information). (Para-32)
  • Not to be overawed : basic quality of civil servant to uphold the Constitutional provision for public good against all odds. (Para-32)
  • Role of media- the fourth estate played a vital role in formation of public opinion. (Para-36)
  • Reportedly wrong statement by the MIC in the floor of Assembly: Disvalue. (Para-40)
  • Face saving of the government by MIC. (Para-40)
  • Proactive role of District Authority made the distribution policy transparent and just. (Para-43)

Good governance

  • Persuasive role of BDO to restore democratic rights at lower tier of Panchayat Raj Institution (PRI). (Para-6)
  • Upright and judicious role of Sabhadhipati. (Para-7)
  • Prompt and responsive action by DM & SP. (Para-15)
  • Police- Magistrate relationship: good at top. (Para-15)
  • Arrest of a Sabhapati who belongs to the ruling party- unique incident. (Para-16)
  • OC activated by SP. (Para-16)
  • Information channel of BDO- saved his life. (Para-23)
  • DM & SP both responsive and sensitive. (Para-24)
  • Professionalism and networking of BDO. (Para-26)
  • Proactive role of DM realizing the highly critical nature of the problem. (Para-34)
  • Impartial enquiry by SDO. (Para-35)
  • Firm and unrelenting attitude of district officials made the political executives bow down. (Para-39)
  • Professional and strategic move by DM to inform Chief Secretary so that he in turn conveys it to CM. (Para-41)
  • Realistic role of CM. (Para-41)
  • Proactive role of District Authority made the distribution policy transparent and just. (Para-43)

Bad governance

  • Deterioration of relationship between government officials and Panchayat Raj functionaries resulting in victimization of government officers while discharging impartial duties. (Para-1)
  • Misuse of power by the ruling party. (Para-1)
  • Government officers at remote areas are treated as soft targets. (Para-1)
  • Ignoring the lower tier of PRI(GP) the resolution was taken in KSSS which was contrary to the prevailing norms of distribution- undermining the democratic institution.( Para-5)
  • Arrogance of Sabhapati in not complying with DM’s order : tension between political and executive bureaucracy.(Para-6)
  • Incomplete Government orders without procedural details create confusion at field level leaving scope for maneuvering: lack of professionalism. (Para-7)
  • Misinterpretation of Government orders by PAO to please the political boss. (Para-7)
  • Pressure tactics by political counterpart to realize unlawful gain: the lower level to which politicians can go.(Para-12)
  • Inaction of local OC.( Para-15)
  • Police-Magistrate relationship: bad at lower level.(Para-15)
  • Doubtful role of SDPO. ( Para-16)
  • Failure of police intelligence: inadequate measures taken by the administration for maintenance of peace.( Para-18)
  • Solidarity of Service Cadre: ultimate sufferer is the public.( Para-21)
  •  Conspicuous absence of the middle tier administration- SDO & SDPO. (Para-24)
  • Preconceived hidden agenda led to postponement of meeting in spite of quorum: lack of transparency.( Para-27)

Acts, Rules, Orders and Procedure

  • Introduction of Community Development Programme : nature and volume of work at Block level changes. (Para-1)
  • Importance of drafting of an FIR (sec. 154 of Cr.P.C): bad drafting may lead to acquittal.( Para-15)
  • Obstructing and abusing the Public Servant- offence u/s 188 IPC. (Para-16)
  • Suspension of Sahakari Sabhapati (School Teacher)- CCA Rules. (Para-19)[Also see Arrest & Bail- provisions of Cr.P.C]
  • Special meeting for removal of BDO: Section 119(1) of WB Panchayat Act, 1973.( Para-25)
  • Knowledge is power (Section 108 of WB Panchayat Act, 1973.) (Para-32)
  • Has the DM violated Government Order?( Para-40)

Leadership

  • DM’s order aimed at further decentralization taking all concerned into confidence.( Para-8)
  • Guiding role of BDO for maintenance of equity and fairness.(Para-9)
  • Proper guidance by the DM.(Para-10)
  • DM did not take the abuse personally in greater public interest keeping in mind that the three tier PRI system was at its budding stage: capacity of DM to visualize a situation holistically.(Para-12)
  • Leadership quality of BDO- it is always lonely at the top.( Para-33)
  • Professional and strategic move by DM to inform Chief Secretary so that he in turn conveys it to CM.( Para-41)
  • BDO- a Public Servant in the true sense of it.( Para-42)
  • Inspired leadership of BDO motivated others- professionalism at its best: not allowing personal assault to intrude into his professional work.( Para-42)

Desirable qualities of a Civil Servant

  • Guiding role of BDO for maintenance of equity and fairness.(Para-9)
  • Analyzing and decisive power of BDO.(Para-11)
  • Prompt and responsive action by DM & SP.( Para-15)
  • Information channel of BDO- saved his life.( Para-23)
  • DM & SP both responsive and sensitive.( Para-24)
  • Detached involvement and professional competence of BDO- Nishkam Karma: enabled him to remain unperturbed, managing stress.( Para-25)
  • Professionalism and networking of BDO.( Para-26)
  • Acceptability of BDO by all concerned and moral support.( Para-29)
  • Knowledge is power (Section 108 of WB Panchayat Act, 1973.)( Para-32)
  • Leadership quality of BDO- it is always lonely at the top.( Para-33)
  • Ability to marshal information.( Para-33)
  • Impartial enquiry by SDO.( Para-35)
  • Firm and unrelenting attitude of district officials made the political executives bow down.( Para-39)
  • BDO- a Public Servant in the true sense of it.( Para-42)
  • Inspired leadership of BDO motivated others- professionalism at its best: not allowing personal assault to intrude into his professional work.( Para-42)

Intra-service relationship

  • OC activated by SP.( Para-16)
  • Solidarity of Service Cadre: It has two sides- 1) government is forced to redress any unjust act of omission or commission;2) if it leads to ultimate pen down or withdrawal, ultimate sufferer is the public which justifies legislation like ESMA (Essential Commodities Maintenance Act)( Para-21)
  • Inter-and-intra-service solidarity amongst government officials.( Para-26)
  • Active role of fellow-feeling.( Para-38)

Inter-service relationship

  • Police- Magistrate relationship: good at top but bad at lower level.   ( Para-15)
  • Pressure by the officer’s Association.( Para-22)
  • Inter and intra service solidarity amongst government officials.( Para-26)
  • Active role of fellow feeling.( Para-38)

Values & ethics

  • Pressure tactics by political counterpart to realize unlawful gain- disvalue:(Para-12)
  • Physical assault on ADO & BDO instigated by political executives as ultimate tool of pressure tactics – temporary gain: disvalue ( Para-13)
  • De-motivating effects of Physical assault: disvalue (Para-14)
  • Criminalization of politics: disvalue (Para-24)
  • Detached involvement (working without personal attachment) and professional competence of BDO- Nishkam Karma: enabled him to remain unperturbed, managing stress.( Para-25)
  • Support for integrity, righteousness and professional competence. of BDO even against the political allegiance.( Para-26)
  • Preconceived hidden agenda led to postponement of meeting in spite of quorum: lack of transparency disvalue ( Para-27)
  • Acceptability of BDO by all concerned and moral support.( Para-29)
  • Impartial enquiry by SDO.( Para-35)
  • Truth triumphs ultimately.( Para-35)
  • Twisting of facts by MP: Disvalue( Para-37)
  • Firm and unrelenting attitude of district officials made the political executives bow down.( Para-39)
  • Inspired leadership of BDO motivated others- professionalism at its best: not allowing personal assault to intrude into his professional work.( Para-42)
  • Ability to demarcate between different paths of action- Law & Development.( Para-42)

Filed Under: Uncategorized

Mulk Raj Anand in Malda

December 20, 2025 By admin

On the evening of 14 April 1972 I met the renowned novelist Dr. Mulk Raj Anand in the bungalow of the District Magistrate, Malda, Mr. S.P. De IAS (1959 batch). I was then Assistant Magistrate and Assistant Collector on training. Anand was accompanied by Miss Dolly Sahiyar, photographer of MARG magazine and Sri Ajit Neogi, President Bangla Academy of Rajshahi. MARG was publishing a feature on Muslim architecture of Bangladesh. I was asked to guide them around the historical monuments.

On 15th April from 630 AM I took them around Gour and Pandua for 6 hours. Dr. Anand was in shorts and a brick-red top; very fair, a prominent acquiline nose; white hair streaked with dyed brown. At Adina Masjid the fusion of Hindu and Musim art had created a new Bengali art joining swastika and Muslim petal work. Sudhir Babu pointed out that Muslim petals curved backwards while the Hindu curved inwards. No masjid sports such a vast open-air compound lined with cells typical of a Buddhist monastery. The doorway decorations have Hindu carved panels with faces of deities smashed. Every panel in Adina in the courtyard has a different design.

Then I took Dr. Anand to the Malda Museum which was in poor shape. Entering the museum he shouted aloud, “Arrey! This is a godown of images. Why haven’t you arranged the statues properly according to the timeline? Is there possibility to have another floor in the hall or more? Do you have space all around to expand?” With his 70 year old Jat physique he ran about finding out how much expansion was possible.

When he came to stand in front of a 14th century statue of four-handed Sarasvati, I asked him, “Dr. Anand, at the feet of the idol one can see a ram. How do you explain that (since her vehicle is a swan)?” He replied, “Hindu mythology has neither head nor tail. People have let their imagination run wild and conceptualised as they wished.” I said, “According to the Curator, to take humanity from animal level to the human is the sadhana of knowledge and from there to a super-being. So at the feet of the idol the ram symbolises animality. What do you think?” He promptly exclaimed, “Puranic stories are all hotch-potch. They make no sense at all.”

Then he changed track: “Under the Museums head of account the central govt. has 22 lakh rupees lying. Come to Delhi. I will get out at least a lakh and a half for this museum of yours. If you can’t manage the wherewithal for the Delhi trip I will give you that too.” Suddenly he said, “You have many statues of the same type. What is the need of keeping the same type of image of the same century? Exchange them for cash. You will get lakhs of rupees and with that make this museum attractive.” The museum had several images of barefooted Surya which was a rarity since post-Kushan times Surya is always booted.

He was going on talking non-stop. “Instead of that as your town is filthy so is its peculiar godown-like museum. Can’t you make a garden in the open area of the compound? Fixing firm netting along the boundary wall it can be turned into an enchanting garden. That will prevent Naxal attacks and stealing of flowers.”

At the dining table in the circuit house five of us were seated: Dr. Anand, Miss Sahiyar, Ajit Neogi, Sudhir Chakraborty and myself. Dr. Anand was bare-bodied now, talking incessantly. Some words were unintelligible because of his peculiar accent. Discussing politics he said in a grave voice, “Look, Mrs. Gandhi is very honest and sincere. I have taught her in our socialistic school. But she hasn’t learnt even the A,B,C of socialism. She will be ruined by that Y.B.Chavan (Finance Minister) and teams of innumerable corrupt followers. She has only 5 or 6 sincere and honest followers. They are lying hidden. And that Dange, chairman of the CPI! Is he a communist at all? He is worse than a bourgeois. But he understands politics and knows the tricks. I have respect for Prof. Hiren Mukherjee, a true gentleman, honest, noble communist. However, whatever you might say, CPI is practising “tail-ism” (tail behind the most progressive elements of the working-class movement, by reflecting in their politics only the most reactionary views of the masses). CPI(M) had also tried to do that but they don’t get any gate. None of them are communists. For them communism is a step to climb to power. The true communists are the Naxals, but adventurist ideas have spoilt them. If I were younger, I would have been their leader. And Chyavan? The other day he made away with about a crore of rupees. Look, Mrs. Indira will not be able to establish fascism in India. Democratic socialism is a nonsense. Disguised as democracy, dictatorship will prevail whose central point is Indira. But the form of that dictatorship will be Indian. Europeans like to finish-off the opposition but the nature of Indians is much softer. Indira has that nature. But whatever you might say, Indra is playing marvellously. She is batting with a firm hand. Morarji, Sanjeev Reddy, your Atulya Ghosh are overturned. They will not be able to rise up again. Bureaucracy will be ended. Only the central point of power will remain: Indira.”

Emergency had not yet been declared.

Filed Under: IN THE NEWS, STORIES, ESSAYS & POSTS

স্মৃতি ও গল্প

November 17, 2025 By admin

লেঃ কর্নেল গুণীন্দ্র লাল ভট্টাচার্য

৩/১/৭৮

আমার ছোটবেলার কথা? বেশ তাই হোক।

তিন বছর বয়সের আগের কথা কিন্তু আমার মনে নেই। মার কাছে শোনা যে ১০ নং রাধানাথ বোস লেন গোয়াবাগান সকাল ৯টা ২০ মিনিট। (কলকাতার সময় তখন ২৪ মিনিট আগে থাকতো Rail Time এর চেয়ে যাকে বলা হতো Indian Standard Time।) বুধবারে আমার জন্ম বাংলা ৮ই ফাল্গুন, ১৩২৪ বঙ্গাব্দ, ইংরাজী ২০ শে ফেব্রুয়ারী ১৯১৮ সালে। আমার ঠাকুরদাদা (মতিলাল ভট্টাচার্য) আমার নাম দেন গুণীন্দ্রলাল। এই সময় আমার বাবা (সিন্ধুলাল) Meerut-এ কাজ করতেন।

তারপর মিরাটে শৈশব কাটে। এখানে আমার বাবা মিলিটারি অ্যাকাউন্টস এ কাজ করতেন। ১৯২১ সালে আমি প্রথম রেঙ্গুনে যাই। বাবার চাকরী বদলি হয়ে Accountant General Burma, Rangoon-এ হওয়ায় তাঁকে ওখানে যেতে হয়।

অবশ্য এর আগে ১৯১৩ থেকে ১৯১৭ পর্যন্ত বাবা মা রেঙ্গুনে ছিলেন।

এই জাহাজে যাওয়ার দৃশ্য আমার প্রথম স্মৃতি। মনে পড়ে কাঠের ডেকে আমি আর আমার ছোট বোন হেমলতা চলতে চেষ্টা করছি, কিন্তু কিছুতেই এক জায়গায় দাঁড়াতেই পারছি না। জাহাজ দুলছে আর আমরা বাধ্য হয়ে রেলিং ধরছি, ছাড়লেই প্রায় পড়ে যাচ্ছি। ঝড় বা বৃষ্টি ছিল না। বাবা আমাকে ডেকের (deck-এর) পিছন দিক দেখালেন। একজন কেউ মারা গিয়েছিলো— তার সমুদ্রে burial হবে। কয়েকজন ইংরেজ আর কিছু ভারতীয়,—একটা বড় coffin তার ওপরে কালো একটা বড় কাপড় দিয়ে, coffin-এর চারিদিক মোড়া— এর দুধারে দাঁড়িয়ে। একটা বই থেকে প্রার্থনা পড়া হলো, সকলে মাথা নিচু করে চুপ হয়ে শ্রদ্ধা জানালো। তারপরে সেই বড় কালো কাপড়ে মোড়া coffinটা দেখলাম দড়ি দিয়ে আস্তে আস্তে ওপরে উঠল আর deck-এর Railing-এর ওপর দিয়ে তাকে ধীরে ধীরে সমুদ্রে নামিয়ে দেওয়া হলো। অল্প পরেই সকলে চলে গেলে আমি Railing ধরে জাহাজের পিছনে দেখতে গেলাম। তখন দড়িও নেই, সেই coffinটাও ডুবে গিয়েছে। তবে অনেকগুলি হাঙ্গর জাহাজের পেছন পেছন আসছিল। বাবা বললেন আগে সমুদ্রে ডুবোজাহাজ ও থাকতো আর জাহাজের নিচ থেকে আঘাত করে জাহাজকে ডুবিয়ে দিত গর্ত করে। আমি তখন ডুবো জাহাজ দেখবার জন্য রেলিং ধরে রইলাম— আর ভাবতে লাগলাম সেই কাল কাপড় মোড়া বাক্সের কথা। যে লোকটি মারা গিয়েছিলো সে নাকি জাহাজের একজন নাবিক।

এই আমার শৈশবের প্রথম স্মৃতির কথা।

রেঙ্গুনে ছিলাম আমার পাঁচ বছর বয়স পর্যন্ত। আমরা আমার জ্যাঠামহাশয়ের সঙ্গে একটা কাঠের বাড়ির দোতলায় থাকতাম। নিচে একটু পাশে একটা চীনেদের খাবার হোটেল ছিল। আমাদের রান্না করে দিত ইন্দ্রঠাকুর। সে আমার খুবই প্রিয় বন্ধু ছিল। এইসময়ের মাত্র কয়েকটা ঘটনা মনে পড়ে।

আমার বাবাকে খুব স্পষ্ট দেখতে পাই। তিনি শুয়ে সন্ধ্যায় হারিকেন বাতির আলোয় সুর করে মহাভারত পড়তেন আর আমি মাথার কাছে বসে শুনতাম আর বইটির দিকে দেখতাম যদি আমিও পড়তে পারি। গম্ভীর,

১স্পষ্ট স্বর। পরে আস্তে আস্তে আমার মুখস্ত হয়ে যেতে লাগলো। আমিও কয়েকটা আখ্যান বলতে লাগলাম— আমার প্রিয় ছিল ভীম ও দুর্যোধনের গদাযুদ্ধ। বাবাকে সকলেই ভয় করত ও তাঁর রাগ হলে সকলে পালিয়ে লুকোত— আমিও একটা টেবিলের তলায় লুকোতাম। একবার শুধু বাবা যেন খেলার ছলেই আমায় ধরে ফেলেন আর শাস্তি দেবার জন্য চুল ধরে উঠনের মধ্যে নিয়ে আসেন। মার খাইনি তবে ভয় দেখানোর যে ইচ্ছাছিল তা সাৰ্থক হয় ।

এই সময়ে মার কাছে আমি বাংলা লিখতে ও পড়তে শেখা আরম্ভ করি। একদিন আমার ঠাকুমার কাছ থেকে একটি চিঠি পাই। সেটা শুনে আর পড়বার চেষ্টার পর আমার তাঁকে খুবই মনে পড়ল— তাঁর স্নেহের পরশ, তাঁর ডাক— গুণধর। কারুকে কিছু না বলে আমি তাঁকে একটি কাগজে আমার মনের কথা তাঁকে লিখি— আমি দেখেছিলাম যে একজন যাকে সকলে Postman বলতো সে চিঠি নিয়ে আসে। তাই একদিন সকালে — চিঠি লেখার পরদিন তার প্রতীক্ষায় দাঁড়িয়ে রইলাম। সে ওপরে উঠতেই, কারুকে ডাকবার আগেই— আমি তার কাছে গিয়ে আমার লেখা কাগজটা দিয়ে ভাঙা হিন্দিতে তাকে বোঝালাম যে সে যেন কলকাতায় আমার ঠাকুমাকে আমার চিঠিটা দেয়। আমার ঠিক ধারণা যে সেই তো ঠাকুমার চিঠি নিয়ে এসেছে আমার জন্যে— তাই সে নিশ্চয় তাঁর কাছে যায় ও তাঁকে জানে। সে অবাক হয়ে আমায় দেখল, আর তার মুশকিল আছে বলতে চেষ্টা করছিল— আমি তাই ভাল করে তাঁকে বোঝালাম সেই যে আমার ঠাকুমা, যিনি কলকাতায়, যাঁর চিঠি সে এনেছিল কাল তাকেই এটা দিতে হবে। এবার কিন্তু সে হেসে ওঠে ‘বাবু’ ‘মাইজি’ বলে হাঁক দিল— পোস্ট ম্যান বলে। তখন মা আর অন্য সকলে, আমার জ্যাঠামশাইয়ের বড় ছেলেমেয়েরা এসে পোস্টম্যানের কাছে সব কথা শুনে সকলেই হাসতে লাগলো। আমাকে বোঝাতে লাগলো জাহাজে করে ব্যাগ যায় আরও কত কী। এইটুকু বুঝলাম যে এই পোস্টম্যান আমার ঠাকুমাকে চেনে না বা তাঁর কাছে যায় না। এছাড়া আর কিছুই আমার শুনবার অবস্থা ছিল না। ঠাকুরমার জন্য আমার লুকোনো, আমার গোপন ভালোবাসা যে প্রকাশ হয়ে গেল, আর আমার ছোট লেখাটা যে কতই তার অল্প প্রকাশ এই বুঝে ও ভেবে লজ্জায়, আমার অজ্ঞানতা এবং ক্ষুদ্র ক্ষমতার প্রমাণে খুবই সঙ্কুচিত হয়েছিলাম। আর কখনো এত মন প্রাণ দিয়ে এত গোপনে এত অল্পে নিজের মনকে উজাড় করতে ইচ্ছা হয় নি। আর এটা অন্যদের কাছে হয়েছিল উপহাসের ব্যাপার। মনে হয়েছিল বড়রা তো ছোটদের কিছুই বোঝে না। সেই পোস্টম্যানের কাছে আমি আর কখনো আসি নি। Childmind-এর নিজের একটা logic আছে, যা তার জ্ঞান ও কল্পনাপ্রসূত। বড়দেরও তাই। স্বপ্নেরও নিজস্ব logic থাকে। বোধহয় যে ছোটদের সেই childmind-কে শ্রদ্ধা করতে পারে, সে তাকে ধরতে পারে আর ছোটদের জগতে প্রবেশ করতে পারে অন্ততঃ। তাদের শ্রদ্ধাভাজন হয়— কারণ বোঝার সঙ্গে আসে বন্ধুত্ব উপহাস নয়। ৭/১/৭৮

II

স্মৃতির চোখে নিজেকে ছোট দেখি। বাংলা লেখা ও একটু পড়ার সঙ্গে ঠিক হল আমি স্কুলে যাব—যে স্কুলে আমার জ্যাঠামশায়ের ছেলে মেয়েরা পড়তো— শুনেছি বেঙ্গল অ্যাকাডেমি। যাই হোক ইন্দ্রঠাকুরের কাঁধে চড়ে আমি স্কুলে গিয়েছিলাম। প্রথমদিন একটা ক্লাসের শেষ বেঞ্চে আমি আমার এক দিদির পাশে বসেছি। সামনে ৩টি আরও বেঞ্চ আর এক বড় সাদা দাড়ি বিশিষ্ট চশমা পড়া লোকটা পড়াচ্ছেন। তিনি কী বলছিলেন কিছুই বুঝিনি আর মনেও নেই। লক্ষ করি যে মাঝে মাঝে একজন করে বাইরে যাচ্ছে। জিজ্ঞেস করে জানলাম যে তারা জলখাবার জন্য অনুমতি নিয়ে ক্লাস থেকে যেতে পারছে। অমনি আমার খুব জলতেষ্টা পেয়ে গেল— বিরক্ত হয়ে আমার ছোট্ট দিদি আমাকে বাইরে নিয়ে গেলেন যেহেতু তিনিও ফিরে আসবেন তাই আমাকেও অনিচ্ছাসত্ত্বেও আস্তে হল ভেতরে। একটু পরে আবার জলতেষ্টা পেল তখন কিন্তু আমার দিদি আর যাবে না— আমাকে চুপ করতে বলল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, তো আমি কী করব এত জলতেষ্টা পেয়েছে। সে আমায় আমার হাতাটা চুষতে বলল— আমি তাই করতে লাগলাম— আর ক্লাস শেষ হতে হতে আমার শার্টের ডান হাতাটি সবই ভিজে—ভাড়ি জলতেষ্টা বোধহয়। মোটকথা বেশ মনে আছে আমি আমার দিদির কথা একদম বিশ্বাস করেছিলাম আর মনে হয়নি যে জলতেষ্টা এতে যাবে না।

পরদিন স্কুল যাবার ঠিক আগেই আমি বাথরুমেবসে। সকলে ডাকছে। আমি চুপ করে আছি, খুব আশা— তারা চলে যাবে। আমার মা কিন্তু ঠিক আমায় আবিষ্কার করলেন তারপর জামাকাপড় পড়ে ইন্দ্রঠাকুর আমায় নিয়ে গেল। ইন্দ্রঠাকুরের কথাতেই রাজি হয়েছিলাম— বেড়াব ভেবে। অন্যরা অবশ্য এর আগেই চলে গিয়েছে। ও আমাকে সেই স্কুলেই নিয়ে গেল। আমি কিছুতেই ভিতরে যাব না। ওকেও ছাড়ব না। তখন দির্ঘাঙ্গী সুন্দরী এক মহিলা বারান্দায় এসে আমায় ডাকলেন। ওকে আমার ভালই লাগলো কিন্তু উনি তো আর আমায় পড়াবেন না । ক্লাসের শিক্ষক সেই দাড়িওয়ালা, শুষ্ক ভদ্রলোক। কোনও আকর্ষণ ছিল না যাবার— ভয় ছিল না, ছিল rejection। মহিলাটি স্কুলের Headmistress, বেশ হেসেই বললেন কেন চলে যাচ্ছ, এস। বললাম আমার পেট ব্যাথা করছে যে। তখন উনি বললেন, এখানে তো বাথরুম আছে, কোনো মুশকিল হবে না। এর প্রতিবাদ করতে ইচ্ছা হল না। বলে ফেললাম, তা হলে আমার বমি পাচ্ছে যে। তখন উনি হেসে ফেললেন। ওর হাসি ও বারান্দায় দাঁড়িয়ে কথা ভাল লেগেছিল ও এখনো ভুলতে পারিনি। বোধহয় কাছে এসে যদি বলতেন আমার কাছে বসে ছবি দেখবে, বা গল্প করবে, তো আমি নিশ্চয় কথা শুনতাম। যাই হোক তারপর ইন্দ্রঠাকুরের কাঁধে আমি বাড়ি ফিরি। বাড়িতে সকলে বলতে লাগলো, যে আমি স্কুল পালাই। তাতে আমার কিছু বিরক্তি বা লজ্জা হয় নি। আমার স্কুল একদম ভালো লাগেনি।

এরপর মনে আসে আরও একটি দৃশ্য। নৌকার উপর আমি আর ইন্দ্রঠাকুর, কিনারা থেকে নৌকা একটু দূরে— কিছুদূরে নৌকার আস্তে আস্তে নাচতে ও দোলা খেতে লাগলো। আমি দেখছি যেখানে ইন্দ্রঠাকুর দেখাচ্ছে ওই সমুদ্র। কত দূর পর্যন্ত জল আর জল, ঢেউ আর ঢেউ— অবাক হয়ে দেখছি যেদিকে কোনো শেষ নেই। দেখতে দেখতে নিশ্চই ঘুমিয়ে পড়েছিলাম কারণ পরে শুধু মনে আছে নৌকা থেকে নামা, ইন্দ্রঠাকুরের কাঁধে বসে আছি আর ও আমার হাত দুটো ধরে আছে। আমি ওর মাথায় নিজের গাল রেখে যেন ঘুমিয়ে ঘুমিয়ে ওর গলার স্বরটি শুনতে পারছি।

এরপরে মধ্যে মনে পরে টুকটুকির বাড়ি যাওয়া। টুকটুকি একটি ছোট মেয়ে— আমারই মত— আমার কিন্তু ওর মাকেই মনে আছে। তিনি পিয়ানো বা অর্গান বা Pedal Harmonium বাজাতেন— সেইটি শুনতে দোতলায় বেশ উঁচু সিঁড়ি উঠে যেতে আমার আগ্রহের শেষ ছিল না।— সেখান থেকে বাড়ি আসার ইছাও করত না। ইন্দ্রঠাকুরই আমায় নিয়ে আসতে পারতো।

এরপর একটা শোনা কথা তাঁকে আমার মনে পড়ে না। শ্রী শরৎচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় বাবার অফিসে কাজ করতেন।। তিনি বিশেষ কর্মপ্রিয় ছিলেন না, অফিসের কাজ করার ব্যাপারে। তাঁর জগত ছিল অন্য, তাই তিনি যেন কিরকম একজন অদ্ভুত মানুষ ছিলেন। তার কথা মাঝে মাঝে বাড়িতে হতো। শুনেছি তিনি কয়েকবার

বাড়িতে এসেছিলেন ও আমার নাম ও আমার ছোট বোনের নাম নাকি তাঁর ভাল লেগেছিল। পরে তাঁর বই “পথ নির্দেশ” এ দেখি তার মুখ্য চরিত্র গুণী ও নায়িকা হেমনলিনী, আমার ও আমার ভগিনীর নাম দুটি উল্লেখ করা হয়েছে। ৮/১/৭৮

III

রেঙ্গুন থেকে আমরা চলে আসি ১৯২৩ সালের প্রথম দিকে। ফিরে আসার কথা কিছুই মনে নেই। দুর্গাপূজা পর্যন্ত আমরা কলকাতায় ছিলাম আর এই সময়ের কথা গোয়াবাগানের রাধানাথ বোস লেনের বাড়ীর।

আমার ঠাকুরদা দাবা খেলতে ভালবাসতেন। রাজপুতানায় উদয়পুর রাজ্যে যুবরাজের তিনি ছিলেন Private Tutor আর সেখানকার Director of Public Instruction। তার পূর্বে Agra College এ সংস্কৃত ও Philosophy পড়াতেন। সেখানে আমার বাবার জন্ম হয়েছিল ১৮৮৮ সালে। আমার ঠাকুরদাদাকে ‘বাবু’ বলতাম। তিনি বই লিখতেন আর নিজেকে একটা কঠোর নিয়মে রাখতেন। পাঁচটি ছেলে প্রত্যেকেই গেজেটেড অফিসার তাঁদের সাহায্যে আর নিজের পেনশনে তিনি খুব আনন্দেই থাকতেন।

রবিবার দাবাখানার আসর বসত। আসতেন আমার ঠাকুরমার এক ভাই। তাঁকে আমরা রেজমামা বলতাম। দুজনের খেলা খুবই উত্তেজনাময় হতো— নানা রকম পরিহাস, অঙ্গভঙ্গি ও তীব্র প্রতিযোগিতা। আমি পাশে বসে দেখতাম ঘন্টার পর ঘণ্টা, বেশ উপভোগ করতাম কথাবার্তা ও মাঝে মাঝে উলুধ্বনি। বিশেষতঃ যখন রেজমামা ঠাকুরদাদার চালে হার স্বীকার করতে বাধ্য হতেন। আর যখন ঠাকুরদাদা তাঁর bathroom-এ ঢুকতেন তাঁর হারের মতন অবস্থায় উপস্থিত হলে, তখন রেজমামার কী উল্লাস ও কী ঠাট্টা। একটা বড় হলে ‘বাবু’র ঘরে খেলা হতো।

এরপরে মনে পড়ে পাড়ার জমিদার বাড়ির পুজোর কথা। বিশাল বড় মন্ডপ বাড়ির ভিতর। ওপরে প্রতিমা একটু নিচে বড় উঠোন মত— সেখানে বলি দেওয়া হতো। ভাল পোশাক পড়া কত লোক ধুনোর ধোঁয়া আর বাজনা। তারি মধ্যে প্রচণ্ড চিৎকার করে একজন বড় খাঁড়া নিয়ে বলির জন্য তৈরি। দুজন লোক একটা একটা করে ছাগল নিয়ে আসত। তাদের মাঠে এক জায়গায় আটক করা হতো তারপর পুরোহিত মহাশয়ের আরতির সাথে ঘণ্টা, ঢোলের আওয়াজ আর ‘জয় মা’ বলে এক কোপে বলি হতো। একজন রক্তাক্ত মুন্ড নিয়ে ছুটে গিয়ে প্রতিমার পায়ে তা অর্পণ করত। মহাষ্টমীর দিন অনেকগুলি বলি পড়তো। একদিন তারপর, আর আমার বেশি ভাল লাগে নি ও যাইনি। বেশিক্ষণ থাকিওনি। ঠাকুরদা বলতেন তিনি এই রূপ পূজায় বিশ্বাস করতেন না। বৈদিক ব্রাহ্মণ পণ্ডিত এইরূপ পূজা নাকি করে না।

এরপর একদিন দুপুরে আমাদের একটা ছবি তোলা হল। বাবার ইচ্ছা দিল্লি যাবার আগে তাঁর বাবা মার সঙ্গে আমাদের সকলের ছবি হবে। বাড়ির ছাতে ছবি তোলা হবে। আমাদের নতুন পোশাক খাকি হাফ প্যান্ট ও শার্ট। আমরা ৭ ভাই বোন আর ঠাকুরদা, ঠাকুমা, পিসিমা (ঠানদিদি), বাবা আর মা। আমার দাদা ঠাকুরদার কাছেই থাকতেন ও কলকাতায় পড়তেন Scottish Church College এ Matriculation। তিনি তখন ঘুমচ্ছিলেন— আমি নিচে তাঁকে ডাকতে গিয়েছিলাম। বিরক্তিমুখে তিনি এলেন— তাঁর ভুরু কোঁচকানো মুখটি মনে পড়ে, ছবিতেও তা বেশ ঠিকই উঠেছিল।

এই ছাতটি বেশ মজার জায়গা ছিল। বিকেলে কাচা জামাকাপড় ওঠানোর পর এখানে বাড়ীর মেয়েরা— মা, বৌদিরা, পিসি, বড়দিদি সকলে মাদুর পেতে চুল বাঁধতে বসতেন। একজন অপরের বাঁধতেন— নানারকমের খোঁপা বাঁধা হতো— পাতাকাটা ইত্যাদি, কতরকম হাসি ও কথা বুঝতাম না কিছুই। তবে কে কাঁটা আনেনি— কার চিরুনি ঘরে আছে, কার আরেকটি ফিতা চাই, এইসব আমায় আনতে হতো। সন্ধ্যায় এইখানেই পরিষ্কার করে দরী পাতা হতো। আর আমার বড়জ্যাঠামশাই-এর ছেলে একটি বড় চোঙ্গ দেওয়া গ্রামাফোন বাজাতেন— নানারকম পালা বাজানো হতো সকলে খুব আনন্দে শুনতেন। আমার খালি মনে হতো, বাঁকের ভিতর থেকে যে গান করে, তাকে কেমন করে দেখবো। মাঝে মাঝে চোঙের মুখের ভিতরে দেখবার চেষ্টা করতাম। আমায় বলা হয়েছিল ভিতরে গায়ক গায়িকা থাকে। তাই বিশ্বাস করতাম আর অপেক্ষা করতাম যদি বেরিয়ে আসে দেখবো।

এইরকম ভাবে দিনগুলি কেটে যেত। একদিন আমি একজনের সঙ্গে হেদুয়ার মোরে গেলাম। গাড়ি ঠিক করতে। তখন সেখানে ঘোড়ার গাড়ির স্ট্যান্ড ছিল। তিনটি গাড়িকে বলা হল হাওড়া স্টেশন এ যাবার জন্য পরদিন।

তখন দিল্লি যেতে তিনদিন লাগতো। ঘোড়ার গাড়ি করে আমরা রওনা হলাম। বাড়িতে মা ও ঠাকুমার কান্না দেখে অবাক লাগলো। ঠাকুরমা আমাকে অনেক আদর করলেন ও একটা টাকা দিলেন। তারপর স্টেশনে আসা, ট্রেনে চড়া ও দিল্লি যাওয়া। রাস্তায় অনেক স্টেশন। বাবার যেন সবই জানা— কোন স্টেশন এ কী খাওয়া ভাল– কোথায় গরম পুরী, কোথায় রাবড়ি, কোথায় বরফি। আমাদের একটা ছোট কামরা রিজার্ভ ছিল। Third class তবে রিজার্ভ থাকায় আমরা বেশ আরামেই আসছিলাম। মারই বিরক্তি, বাবা অনেক খাবার কিনছেন, উনি বলছেন দরকার নেই। তবুও আমরা সবই সাবাড় করে দিয়ে মাকেই অপ্রস্তুত করছি। বাবা নিজের বুদ্ধির প্রশংসা করছেন, আর আমাদের তো খুবই মজা। খাওয়ার লোভে বাবাকে ঠিক দেখবার জন্য, আমরা কিছুই বাকি রাখছি না।

দিনের বেলা মনে পড়ে বিহার থেকে দুপাশে ধূ ধূ করছে শুকনো মাঠ আর লাইনের সাথে সাথে কাছেই চলেছে অসংখ্য মনসা গাছ। অনেক দূরে কিছু গ্রাম ও বড় বড় গাছ যেগুলি আমাদের সঙ্গেই দৌড়ে চলেছে।

তৃতীয় দিন সকালের দিকে দিল্লি পৌঁছলাম। সেখানে বাবার অফিসের দুজন সহযোগী স্টেশনে এসেছিলেন। সেখানে নেমে দুচাকার ঘোড়ার গাড়ি টঙ্গা করে আমরা রাইসিনা পৌঁছালাম। ২৩ এ অক্টোবর ১৯২৩ সালে ৯ নং রিজ রোডে আমরা প্রথমে দিল্লিতে থাকি। বাড়িতে রান্নার সব ব্যবস্থা ছিল— আমাদের সঙ্গে দামোদর বলে একটি চাকর এসেছিল— মা সব ঠিক ঠাক করে আমাদের খাইয়ে দিলেন। তারপর সন্ধ্যায় আমরা সবাই ঘুমিয়ে পড়লাম। বাড়িটা বেশ বড়, ভিতরে ছোট বাগান। খাটা পায়খানা, অফুরন্ত জল। সামনেই Dairy ও ছোট পাহাড় যাকে Ridge বলা হতো। এই আমার দিল্লি আসা পর্যন্ত স্মৃতি। আমার বয়স পাঁচের উপর ছয়ের কম। এই বাড়িতে আমরা প্রায় পাঁচ বছর ছিলাম।

এবারে Ridge Road-এ থাকার সময়ের কয়েকটা গল্প। এখন নাকি এই রাস্তার নাম Mandir Maarg | তখন রাজধানীর আসন ছিল সিমলাতে। রাইসিনা তৈরি হচ্ছে। Legislative Assembly-র বড় বড় থামের চারিদিকে তখন বড় বড় কাঠের Bullies সিঁড়ি। বড় লাটের বাড়ি কিছুটা আরম্ভ হয়েছে। North Block হয়ে গিয়েছিলো। South Block তখন ও পুরো হয়নি। দূরে War Memorial Archটি উঠছিল। Gol Post Office থেকে সোজা কনট প্লেসের রাস্তায় Regal সিনেমা সবে খুলেছিল— আর রিজ Road দিয়ে সোজা টালকাটরা পার্ক। সেখানে একটি বাঙ্গালীদের ক্লাব।

আমাদের বাড়ির সামনে দিয়ে তখন ছোট রেললাইন তার ওপর দিয়ে ছোট বড় ইঞ্জিন পাহাড়ের থেকে ভাঙ্গা পাথর নিয়ে যেত— সোজা Talkatara হয়ে Alexandra Place দিয়ে Queen Victoria Road এর উপর দিয়ে পুরাণ কেল্লার কাছ পর্যন্ত রেললাইন। পুরানো কেল্লার আগে একটা stadium হবার জন্য অনেক পাথর ওখানে নিয়ে যাওয়া হতো। ছোট্ট engine এর নম্বর এক, দুই, তিন, এগারো ছিল— বড়টার নম্বর ছিল সাত। আকারে বড় লাইন ছিল মিটার গেজের।

বাড়ীর সামনে রাস্তার ওপারে পাহাড় – Ridge— এখানে শীতের সময় অনেক জঙ্গলী কুল গাছ আর বেশ টক মিষ্টি কুল। আমরা কয়েকজন বেশ ঘন্টার পর ঘণ্টা রৌদ্র ছায়ায় ঘুরতাম, কোথায় কে কত ভাল মিষ্টি কুল পাওয়া যায় জঙ্গলী কুল টক মিষ্টি। আমরা পাহাড়ে পাকদন্দি বা যেখানে সেখান দিয়েই উঠতাম। তবে একটু দক্ষিণে ৩ নং Ridge Road-এর বাড়ির কাছের একটা রাস্তা Ridge Road-এ উপরে যেত। বেশ দূরে একটা জলের বড় ট্যাঙ্ক ছিল যেখান থেকে জল পাম্প করে আসতো আমাদের সব বাড়িতে। রাস্তার ডান দিকে এই জলের ট্যাঙ্ক যেখানে প্রবেশ নিষিদ্ধ ছিল। তার বাঁ দিকে বেশ ঘন জঙ্গল ছিল— তার মধ্যে অনেক পলাশ গাছ। মনে পড়ে সত্যি Flame of the Forest—কত ঘন লাল ফুলেভরা। এরই মধ্যে দিয়ে একটা ঘোড়ায় চড়বার রাস্তা ছিল, কাঠের কুচানো বেশ নরম পথ— শুনতাম এটি সোজা গিয়েছে Roshanara Gardens এর দিকে। উত্তরে আর অন্য দিকে Talkatara Park-এর কাছে। মাঝে মাঝে দু একজন ইংরাজ মহিলা ও লোককে দেখেছি বেশ মন্থর গতিতে চলতে। এই Ridgeটি নাকি রাজপুতানার আরাবল্লীর পর্বতমালার শেষপ্রান্ত।

এই সময়ে গ্রীষ্মকালে রাইসিনায় ভীষণ গরম পড়তো আমরা ছোট বলে বোধহয় বেশি গরম লাগতো না । দুপুরে পাখার নিচে, রাত্রে খোলা মাঠে সামনে বা ভিতরে উঠোনের বাগানে আমরা শুতাম। তবে মনে পড়ে আঁধির কথা।

প্রায় ৪টা থেকে ৫টা বৈকালে হঠাৎ পশ্চিম দিকে horizon-এর থেকে উপরে উঠতে আকাশ ভরা লালচে গৈরিক রঙের মেঘের মত। সঙ্গে সঙ্গে কাকদের চিৎকার কা কা বলা ও এদিক ওদিক ওড়া খুব চাঞ্চল্যের সঙ্গে। সেই ঘন মেঘ খুব শীঘ্র গতিতে উঠতে উঠতে আকাশে মাথার উপরে পৌঁছে যেত। এর পরে আসতো ধুলার ঝড়, বাইরে দাড়ানো খুবই মুশকিল হতো। চেষ্টা করতাম কিন্তু পশ্চিম থেকে হাওয়ার বেগ ঠেলে দিত পিছনে। তারপর সঙ্গে আসতো প্রচুর ধুলো। মুখ, চোখ, কান ধুলোয় যেত ভরে। বাড়ির দরজা বন্ধ থাকলে খোলা মুশকিল কারণ বাড়ির ভিতর ঝড় যাতে না ডেকে কোনো রকমে। আঁধি আরম্ভ হতেই একটু পরেই আমরা পালাতম বাড়ির ভিতর। ছিটকানী বন্ধ দরজাগুলিতে সেই হাওয়া খালি ধাক্কা দিত “খোলো” “খোলো” যেন বলত। কাঁচের জানলার বাইরে কিছুই দেখা যেত না, খালি লাল ধুলোর ঝড়ের স্রোত বা cyclone মত মনে হত। প্রায় আধ ঘন্টা পরে আস্তে আস্তে ঝড়ের ক্রোধ কমে বন্ধ হলে তখন হঠাৎ প্রচুর জোরে বৃষ্টি হতো— কখনো কখনো। কখনো তাও হতো না— রুদ্ধ গরম থাকতো ও প্রায় বারোটা / একটা রাত্রি পর্যন্ত গরমে গা জ্বালা করতো। তবে জল কলে থাকতো প্রচুর— আর আমরা বিকাল থেকে প্রায় তিন চার বার স্নান করতাম— ঘর থেকে ধুলো পরিষ্কার করা ছিল আর এক বিশেষ সমস্যা। তবে পশ্চিম আকাশে তীব্র গতিতে লালমেঘের মত ধুলোর ঝড় যেরকম আকাশ অধিকার করে নিত আর তার নিচে কাক, চীল ও অন্য পাখিদের ভীতগ্রস্ত ইতঃস্তত ওড়া ও তাদের ডাক দরজার ওপরে, খালি ধাক্কা যেন কোনও অদৃশ্য লোকের দরজার ওপর রাগ— এই দৃশ্য ও আওয়াজ আমার চোখে এখনো ভাসে ও কানে যেন শুনতে পাই।অনেক বছর পর ১৯৫৭ সালে মে মাসে জম্মুতে যখন আমি একলা থাকতাম— তার ২৬ নং ডিভিসানাল রেজিমেন্ট এর কর্নেল ছিলাম— তখন সন্ধ্যার পূর্বে বেড়াতে গিয়েছিলাম যেখানে আমরা grenade ফেলবার range-এ তার পর দিন সৈন্যদের নিয়ে যাব। চারদিকে বালি হঠাৎ ঠিক পুরানো রাইসিনার আঁধির মত লাল ধুলার মেঘ পশ্চিমের আকাশে বেশ তাড়াতাড়ি উপরের দিকে ছুটতে লাগলো। সঙ্গে সঙ্গে সেই কাকদের ডাক আর কিছু পরেই ধূলার ঝড়ের স্রোত। তার মুখে নিজেকে এগোতে গিয়ে বেশ মজা লাগছিল কারণ ঝড়ের বেগ আমাকে ঠেলে দিচ্ছিল। যাই হোক প্রায় আধ ঘন্টার বেশি এই ঝড় ছিল না। তবে পুরোনো স্মৃতি রাইসিনার আবার প্রকাশ দেখে ভালই লেগেছিল। কারণ রাইসিনাতে ১৯৩০ এর পর সেই রকম আঁধি আর হয় নি- আস পাশের গ্রামের পল্লী ও ক্ষেত হয়ে উঠেছিল— শস্য, সবজির বাগানে।

IV

তখন বাজার ছিল একটিই নাম তার ‘গোল মার্কেট’। ভিতরে কয়েকটি সবজি, ফলের দোকান ও একজন মুসলমানের মাংসের দোকান। বাইরে যেখানে আটা, চাল, ঘি ইত্যাদির দোকান ছিল, তার কাছে একটি ছোট দোকানে একজন শিখ মাংস বিক্রি করতো। মুসলমানরা হালাল করে মাংস পরে কাটতো আর শিখেরা ঠিক উল্টো হালাল না করে জবাই। যাই হোক ভাল মাংস আট আনা সের ছিল। আর ভাল মাংস পাওয়া যেত আজমিরি গেটে। আমরা বড় পরিবার— বাবা তিন সের করে মাংস আনতেন। বড়দিনে গ্রামফেট বা দুম্বা মাংস একটু ঠান্ডা হলেই জমে যেত ঘি বা চর্বিতে ভরা তবে গরম গরম রুটি দিয়ে খেতে অমৃত লাগতো, খিদেও হতো তো প্রচুর। ১২ থেকে ১৮ খানা রুটি আমরা ভাইরা খেতুম। মাছ ওখলা থেকে ফেরি করে ‘সাধু’ বলে একজন মুসলমান বিক্রি করতো। প্রায় জোর করেই দিত মাছের মাথা ফ্রী। মাছও ছিল আট আনা সের। খুব ভাল আটা, টাকায় আট সের, সুন্দর বাসমতী চাল সাত টাকা মণ আর ঘি দু টাকা সের। মাসকাবারের বাজার বাবা শহর থেকে আনতেন, সঙ্গে আমি যেতাম টঙ্গা করে।

তখন টঙ্গার বাধা সরকারি রেট ছিল ১২ আনা, ৬ আনা— প্রথম ও পরের ঘন্টার। পাশকুয়া ও খারিবাওলি থেকে আটা, চাল, মসলা, ঘি ইত্যাদি, পাশেই বড় সবজির দোকান থেকে প্রায় ১/২ মণ আলু ও অন্য সবজি পরে চাঁদনী চক থেকে মিষ্টি, সন হালুয়া, লাড্ডু আর মার জন্য নানারকম ডাল ভাজা— ঘাণ্টেওয়ালার দোকান থেকে। তারপর ফোয়ারার পাশ দিয়ে চাঁদনী চক দিয়ে নয়া সড়ক, চৌড়ীবাজার, আজমিরি গেট, আর ধূ ধূ করা রাস্তা যেটা পরে Minto Road হলো— যেখান দিয়ে গোল পোস্ট অফিসের সোজা পশ্চিম রাস্তা— Havelok Square, Dalhousie Square, Ranjit Place

Ridge Road-

বাড়ি। শহরে গেলে বাবা একটা Hindustan Times কাগজ কিনতেন। বাড়িতে আমরা পড়তাম The Pioneer। কারণ বাবা Agraয় জন্ম ও পরে কানপুর, কনৌজ ইত্যাদি জায়গায় কাজ করতে করতে Pioneer এ পড়তে অভ্যস্ত ছিলেন। তখন দিল্লিতে অন্য ইংরাজী দৈনিক বের হয়নি।

Ridge-এর ওপরে আমাদের বাড়ি থেকে কিছু উত্তরের দিকে ওই রাস্তায় অনেক পাহাড় ভেঙে flat করা হচ্ছিল। রোজ সকালে দল বেঁধে দিল্লির গ্রামের মেয়েরা গান করতে করতে আসতো। গরমের সময় দুপুরে ২/১ জন আমাদের বাড়ির বারান্দায় খাবার জন্য বসত। শুকনো ২টি বা ৩টি মোটা রুটি (প্রায় আধ ইঞ্চি মোটা) কাঁচা পেঁয়াজ আর লাল লঙ্কা এই ছিল ওদের খাবার। কথা বললে খুব হাসতো কারণ ঠিক হিন্দী তো বলতো না ওরা Gujar জাত, একটু হিন্দির অপভ্রংশ বেশ মিষ্টি কথা। যাই হক শুনলাম ওরা কাজ করছে একটা মন্দির

হবে বলে— – বিড়লা এই মন্দির গড়াচ্ছেন। মেয়ে কামিনরা ছ আনা দৈনিক পেত আর পুরুষরা পেত আট আনা । এর থেকে প্রত্যেককে কিন্তু রোজ মন্দিরের জন্য এক আনা দিতে হতো। আমার এইটা তখনও অল্প বয়স হলেও খারাপ লেগেছিল। শুনেছিলাম বিড়লা ত ধনী লোক। এইরকম বাধ্য পয়সা কাটা অন্যায়। জোর করে মনে হয়েছিল এবং এই মন্দিরের ওপর কোনও শ্রদ্ধা আমার হয় নি। তবে সন্ধ্যায় যখন পুরুষ আর মেয়েরা আলাদা আলাদা দল বেঁধে দক্ষিণ দিকে সামনের রাস্তা দিয়ে গান করতে করতে যেত তখন ভারী ভাল লাগতো তাদের গানের শব্দ ও চলার ভঙ্গি। কিছুটা যেন নাচের মত এবং দুলে দুলে মাথায় থাকতো লোহার কড়াই যাতে ওরা পাথর, চাঙড় নিয়ে যেত ছড়াবার জন্য। আসতো বেশ দূর থেকে। কোথায় ঠিক দেখিনি।

১৯২৪ সালে বোধহয় মার্চ মাসে বাবা ঠিক করলেন আমায় স্কুলে ভর্তি করবেন। তখন এখন যেটা Willingdon Nursing Home সেখানে MB School আর বাঙালিদের একটি স্কুল তৈরি হয়েছে। বাঙালি স্কুলে ভর্তি হবো বাবার সঙ্গে সকালে যাচ্ছি একদিন। পথে একজন বাবাকে এসে কী বললেন। শুনলাম বাবাদের অফিসের একজনের স্ত্রী সকালে কেরসিনের আগুনে আত্মহত্যা করেছেন বোধহয় তুঘলক প্লেসে। বাবা আমায় বাড়ি ফিরে যেতে বললেন কারণ তিনি সেখানে গেলেন সাহায্যের জন্য। কাজেই প্রথম দিন আমার Regular school-এ যাওয়ায় বাঁধা পড়ায় আমি মোটেও দুঃখিত হই নি। আগেই বলেছি যে Rangoon এ আমার স্কুল মোটেই ভাল লাগে নি।

আমাদের বাড়ির উত্তরে Ranjit Place। তার ১ নং বাড়িতে থাকতেন সুব্রত চক্রবর্তী— বাবারই অফিসের সহযোগী। আমার বাবার শিক্ষামত সকলকেই কাকাবাবু বলতাম আর তাঁদের স্ত্রীরা ছিলেন আমাদের কাকিমা। বিজয়ার দিন আমরা সব কাকা, কাকিমাদের প্রণাম করতাম। বাবা ব্রাহ্মণ অব্রাহ্মণ মানতেন না ও আমাদেরো সেইরকম নির্দেশ দিয়েছিলেন।

এই ১ নং Ranjit Place-এ সুব্রত বাবুর ছেলে দুলু বা সুকুমার আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু হয়ে উঠেছিল। সুব্রত বাবুর আত্মীয় ছিল অজিতদা— তিনি ওই বাংলা স্কুলের বোধহয় তখন class 8-এ। তখন Headmaster ছিলেন গাঙ্গুলী মহাশয়। বাবার কথায় ২/১ দিন পরে অজিতদাই আমায় স্কুলে class-4 ভর্তি করেছিলেন। কয়েকদিন পরেই পরীক্ষা। ক্লাশ করার কথা মাত্র মনে পড়ে গম্ভীর ও শান্ত গাঙ্গুলী মহাশয়ের ক্লাশ । আমি পিছনের বেঞ্চে বসতাম, শুনতাম, কিছুই বুঝতাম না— কেউ আমাকে কোনও প্রশ্নও করত না।

পরীক্ষার মধ্যে খালি অঙ্কের দিনের কথা মনে পড়ে। আমি তখন শুধু যোগ, বিয়োগ জানতাম। পরীক্ষার দিন বাবা দেখলেন যে আমাদের গুণ ও ভাগ ইত্যাদিও আছে, সেইদিন সকালেই বাবা আমাকে গুণ ও ভাগ করতে শেখালেন। শিখলাম চোখের জলে ও কয়েকটি চড়ের সঙ্গে। পরীক্ষার সময় কিন্তু সোজা যোগ, বিয়োগ বা গুণ ভাগ কিছুই ছিল না। প্রশ্নপত্রে টাকা, আনা, পাই এর যোগ ও কয়েকটি যাকে বলে সরল বা বুদ্ধির অংক। আমি তো একটাও পারলাম না। মনে আছে খাতায় লিখছি এমন সময় দেখলাম ২/১ জন আরো কাগজ চেয়ে নিলো। আমি ভাবলুম এটাই বোধহয় নিয়ম— তাই আমিও একটা extra কাগজ চাইলাম ও সত্যিই পেলাম। তবে ওই নাম লেখাই হলো !

মনে পড়ে, পরীক্ষার Result class এতে। শিক্ষক ননীবাবু নাম ডাকছেন, নম্বর বলছেন। আমার অংকে শূন্য নম্বর আশ্চর্য লাগে নি তবে লজ্জায় মুখটা গরম হয়ে উঠেছিল। অন্য বিষয়ে শুনলাম পাস করেছি। যাইহোক বাড়ীতে বাবার কাছে প্রহার খাই নি। এই পরীক্ষার পরেই আমরা বাবার ছুটিতে কলকাতায় আসি। দুপাশের সেই মাঠ আর রেললাইনে সঙ্গে সঙ্গে চলছে অনেক বড় বড় মনসা গাছ। পথে আমার বড় জ্যাঠামশাই বোধহয় আলিগড় থেকে উঠলেন উনিও যাবেন। কলকাতায় ওনার ছোট মেয়ের বিবাহ। সবাই একত্র হলো, ঠাকুরদা সব প্রবাসী ছেলে ও নাতি নাতনীদের নিয়ে খুবই আনন্দ করলেন।

যাই হোক মনে আছে train-এ তে জ্যাঠামহাশয় আমার পড়াশুনার কথা জিগ্যেস করলেন। খুব সরল ভাবেই আমি তাঁকে বললাম যে অংকে আমি শূন্য পেয়েছি। তিনি খুবই গম্ভীর, দাড়ি তাঁর সাদা সকলেই তাঁকে সমীহ করতাম। আমার অঙ্কের শূন্য পাওয়া শুনেই তিনি বললেন ‘তবে আর কী এবার গুড় মুড়ি খাও’। প্রথমে আমি কিছুই বুঝিনি— পরে মনে হলো উনি বোধহয় বাবা মার ওপর কটাক্ষ করছেন। কারণ আমার দাদামশাই বর্ধমানের গীধগ্রামের লোক— গুড়, মুড়ি, ক্ষীর ইত্যাদিই তাঁর প্রিয় ছিল— নিজেই প্রচুর জমির চাষ করতেন। এইটা ভেবে আমার মনে হল যে, জ্যাঠামশাই ঠিক করেছেন যে আমার কিছুই পড়াশুনায় উন্নতি হতে পারে না। এত সহজেই সত্য বলায় এই রকম উপহাস আমার মোটেই ভাল লাগেনি। অত অল্প বয়সেতেও (প্রায় সাত) আমার কি রকম তাঁর প্রতি এই কথাতেই শ্রদ্ধা চলে গেল।

কলকাতা থেকে ফিরে এসে আমি আবার স্কুলে যেতে লাগলাম। বোধহয় ক্লাস ৪ এই। আমার ছোট ভাই রবি সেও Class I এ ভর্তি হলো— সে আমার চেয়ে প্রায় ২২/, বছরের ছোট। পড়াশুনা ভাল হতো না বলে একজন Private Tutor রাখা হলো । তিনি আমাকে ও আমার ছোট ভগিনী হেমলতাকে পড়াতে আসতেন সন্ধ্যায়। মনে পড়ে তার মুখ দিয়ে দুধ ও চিনি খাওয়ার গন্ধ পেতাম। তখন আমার স্থির ধারনা যে আমার বুদ্ধি খুবই কম। কোনও রকমে ক্লাসে পড়তে লাগলাম। তবে অনেক বন্ধু হলো— সুকুমার, বিরাজ, শীতাংশু, সত্যব্রত ইত্যাদি।

১৯২৬ সাল থেকে আমার খুব Malaria জ্বর হতে লাগলো। ভীষণ কাঁপুনি আসতো, লেপের উপর লেপ, তার পর ছোট ভাই বোন কেউ চাপতো। মনে পড়ে ১০৮.২০ পর্যন্ত একবার হয়েছিল। ঠিক কাঁপুনি ছাড়ার পর জ্বর উঠত খুব বেশি আর একঘন্টায় অনেক সময় normal হয়ে যেত। বেশ দুর্বল হয়ে গিয়েছিলাম। অনেক quinine mixture খাওয়া আর হর্ষবাবুর কাছ থেকে Homeopathic Medicare খাওয়া। কিছুতেই এই জ্বর আমায় ছাড়ত না। প্রায় প্রতি সপ্তাহে হতো।

এই জ্বরের সময় এক রাতের কথা মনে পড়ে। সকলে ঘুমচ্ছে। আমরা একটা বড় মশারীর ভিতরে ভাই বোন শুয়ে আছি। একটি ছোট power-এর বিজলীর আলো আছে। আমার ঘুম ভেঙে গেল। কী জানি কেন, মশারী খুলে ফেললাম। তারপরে সেটা এক কোনায় রেখে দেখলাম আলো পাখার switch। তখন পাখার regu lator উপরে খোলা থাকতো আর knobটা সরিয়ে পাখা আস্তে বা জোরে করা যেত। আমার সেই regulator-এর গর্ভে আঙুল যেন দিতেই হবে কী হয় দেখার কৌতুহল। মনে পড়ে খুব জোরে shock, তৃপ্ত হয়ে, কৌতুহল মিটিয়ে আবার শুয়ে ঘুমিয়ে পড়েছিলাম।

হর্ষকাকাবাবু Ranjit Place এই থাকতেন— বোধহয় ১৫ নং এ। রোজ সকালে উনি সকলকে homeopathy-র ওষুধ দিতেন। আমাদের ভাই বোনের আর আমার নিজের জন্যে ওর কাছ থেকে ওষুধ আনা আমার কাজ ছিল – স্কুলে যাবার আগে। একদিন অনেককে অনেক রকম প্রশ্ন করে উনি খুব যত্ন করে পুড়িয়া বানিয়ে দিলেন— আমি ওর শেষ patient। ওষুধ তৈরি করছেন আর বলছেন homeopathy ওষুধ কত ভাল— সব রকম চিকিৎসাক করতে পারে। মনে পড়ে জিজ্ঞাসা করলুম। কাকবাবু বুদ্ধি বাড়ার ওষুধ আছে? উনি একটু চুপ করে বললেন হ্যাঁ আছে তো। বাড়ি গিয়ে তারপর বাবাকে একদিন একলা পেয়ে আমি বলেছিলাম— হর্ষকাকবাবু বলেছেন বুদ্ধি বাড়ার ওষুধ আছে— আমার তাই খেলে হয় না? বাবা এর কোনও উত্তর-ই দিলেন না। মনে হল হায়রে কেউ-ই চায় না যে আমার বুদ্ধি একটু বারে, আমি ক্লাশের পড়া একটু ভাল করতে পারি।

১৯২৬/২৭ সালে বাবা ঠিক করলেন যে আমায় change-এ পাঠাবেন । আমার জ্যাঠামশাই এর ছেলে মণিদাদা ও আমার ননীদাদা কলিকাতা থেকে এসেছিলেন। আমার দাদা কলিকাতাই পড়তেন college-এ। উনি Philosophy-তে MA পড়ে Professor হবেন। সরকারী কাজ কেরানিগীরি উনি পছন্দ করতেন। যাই হোক ওদের সঙ্গে আমার বিষয় কথা বলছেন। আমি ঘরের বাইরে শুনছি। আমার কোলে আমার ছোট্ট ভাই অমরেন্দ্র। আমি তাকে চুপ করাচ্ছি। খুব কৌতুহল বাবা কী ঠিক করেন। শুনলাম যাবই ওদের সঙ্গে। আর বাবা আমার অঙ্কের দুর্বলতার কথা বললেন আর সঙ্গে সঙ্গে বললেন যে, আমি বেশ ‘intelligent’। আমি ইংরাজীতে intelligent মানে বুদ্ধিমান বা প্রখর জানতাম। এই প্রথম নিজের বিষয় একটু ভাল কথা তাও আমার বাবার মুখে শুনে খুব আনন্দ হয়েছিল। আর আমি যে ভাল তা প্রমাণ করার জন্য আমার ছোট ভাইটি যে আমার কোলে ছিল আমি অনেক কষ্ট ও চেষ্টা করে শান্ত করতে লাগলাম— আর সেখান থেকে সরে গেলাম। এই আমার প্রথম prize আমার মনে হল তাও আমার বাবার কাছ থেকে।

এই সময়ের আগে আমি আমার মার কাছে দুপুর বেলায় ‘মেঘনাদবধ কাব্য’ শুনতাম । মা বেশ পড়তেন- বাবার কেনা বই। এ ছাড়া কাশীদাশী মহাভারতের দুটি বই আমার অনেকবার পড়া ও বেশ কয়েকটি জায়গা মুখস্ত হয়ে গিয়েছিলো আপনিই। বাড়ীতে সত্য নারায়ণের একটি ছবি আমার বড় প্রিয় ছিল— শ্রী, সৌন্দর্য ও বন্ধুত্বয় ছবিটি মাখা মনে হতো। এছাড়া মা ব্রত করতেন আর ‘মেয়েদের বতকথা’ বলে একটি বই যা মা পড়তেন আমার খুব ভাল লাগতো। বাংলায় আশুতোষের আত্মজীবনীর মতন কয়েকটি বাংলা বই বাবা আমায় কিনে দিয়েছিলেন। বেশ শ্রদ্ধা আসতো এই সকল মহৎ লোকেদের বিষয় পড়ে। যাই হোক আমার বন্ধুদের ছেড়ে কলকাতায় আসতে আমার বেশ কষ্ট হয়েছিল। কলকাতায় এসে কিন্তু আমার জ্বর সত্যিই বন্ধ হল— আমি প্রথমে Pyrex ও পরে আমার মেজদার দেওয়া Arsenic Album 30 খেয়েছিলাম ।

আমি এক বৎসর আমার ঠাকুরদাদা— ঠাকুরমার কাছে হরিনাভিতে ও বর্ষাকালে কলিকাতায় থাকি। এই সময়ের কয়েকটি কথা যা খুবই মনে লেগেছিল তা লিখছি।

২৭/১/৭৮.

Filed Under: Memoirs Tagged With: glb, memoirs

Review of “The Mahabharata of Vyasa: The Complete Anuśāsanaparvan”, translated from Sanskrit by Pradip Bhattacharya, Writers Workshop, Kolkata, 2023, pp. 1254, Rs. 3000/-

October 31, 2025 By admin

By Prof. Indrajit Bandyopadhyay, Department of English, Kalyani Mahavidyalaya, W.B.

Bhattacharya completes the academic and literary journey embarked upon by Padma Shri Professor Purushottam Lal’s first ever attempt at an English verse “transcreation” of the Mahābhāratain 1968, completing sixteen and a half of the epic’s eighteen books. Following his untimely demise in 2010, Bhattacharya took up the unfinished job of his guru, and translated the Mokṣadharmaparvan of the Śānti-parvan in 2018. His “guru–dakṣiṇā”, as he calls it, is complete with the translation of the Anuśāsanaparvan in 2023.

Bhattacharya humbly acknowledges of “not being a poet like Prof. Lal”, and has “striven to follow the spirit of the Lal transcreation”. He proposes to “keeping to the original syntax as far as possible without making the reading too awkward” realizing “the immensity of what the Professor achieved” and the “Meru-high task”.

Indeed it is no exaggeration, considering the cultural sensitiveness inherent to the massive project. The Śāntiparvan and Anuśāsanaparvan are the twin cruxes of the Mahābhāratan philosophy encapsulating ancient Indian wisdom, thoughts, insights and discourses on various aspects of Dharma: Mokṣadharma, Rājadharma, Strīdharma, Dānadharma, as also the practical and pragmatic applications of dharma in daily life. In short, the Śāntiparvan and the Anuśāsanaparvan are the compendium of Dharmaśāstra and Arthaśāstra. With the well accepted dating of the writtenMahābhārata as commencing in the 4th century BCE marking the transition from the oral text, they may be taken as complementing and corresponding to the Kalpasūtra tradition of Dharmasūtras (600-100 BCE; P. V. Kane’s dating) and Kauṭilya’s Arthaśāstra of the age (3rd century BCE).  

In the Anuśāsanaparvan, various aspects of dharma have been demonstrated through puraṇik narratives, parables and fables, which further highlight the correspondence with Viṣṇu Śarma’s Pañcatantra (200 BCE) and Buddhist Jātaka narratives (circa 3rd century BCE). The parvan has unique tales like that of King Bhaṅgāśvana (13.12) who undergoes a mysterious sex-gender transformation and then prefers to remain a woman because –

“Women in uniting with men have

greater pleasure always.

For that reason, Śakra-Indra, womanhood

I choose indeed.” (Bhattacharya: XIII.12.76)    

In all probability, the original Śāntiparvan was later split to structure the Anuśāsanaparvan as a separate entity. The Spitzer manuscript belonging to the Kuṣāṇa period, and Carbon-14 dated as 80-230 CE, does not mention the Anuśāsanaparvan. Nor does Al-Biruni (973-1050 CE) in his ‘India’, while mentioning that the Śāntiparvan consists of 24000 ślokas. However, Abul Fazal (1551-1602 CE) in his preface to the Razmnama mentions the Śāntiparvan of 14732 ślokas and the Anuśāsanaparvan of 8000 ślokas. This proves beyond doubt that the integrated Śāntiparvan was restructured and split into the present Śāntiparvan and Anuśāsanaparvan somewhere between the 11th and 16th century CE.

It is for that reason, coupled with the fact that Ugraśravā Sauti imagines the Śāntiparvan as the bṛhatphalaḥ (1.1.62d@1_52) or the great fruit of the Bhārata-vṛkṣa (the ‘Mahābhārata-tree’), a glory shared by the Anuśāsanaparvan being originally the fruit, Bhattacharya’s English translation in easy flowing language gains immense cultural significance. Sauti’s “hundred parvan” count regards the Anuśāsanaparvan as the ānuśāsanikaṃ param (1.2.65a) and in the parvan-summary he mentions the parvan as ānuśāsanam uttamam (1.2.201a; 204a).  

The academic and cultural importance of Bhattacharya’s translation, “the first English translation of the Anuśāsanaparvan in free verse (alternate lines of ten and four-to-six feet) and in prose (as in the original)”, rendering the difficult Mahābhārata-ślokas (“cryptic and complicated – true Vyāsa-kūṭas”) accessible to the general public with opportunity of comparative study with other English translations from Kisari Mohan Ganguli to Bibek Debroy, through M. N. Dutt and Van Buitenen, must be ascertained and critically understood in this light.

Bhattacharya experiments with translating Sanskrit into English, as much with English language itself. Bhārata-India being an independent raṣṭra, the colonial hangover must be over. In any case, Sanskrit has no obligation to fit into the English mould. Besides, English is no more an alien language. Therefore, English must now be Indianized by active agency.

Bhattacharya’s translation experimentation pioneers that cultural consciousness. He retains Sanskrit words that are in the Oxford English Dictionary, and following Prof. Lal’s style of rendering some Sanskrit words and giving their contextual English synonym with a hyphen, also coins Sanskrit-English compounds or retains the Sanskrit word as it is. In the latter case, initially, the unused eye and ear may miss the rhythm; however, the Sanskrit-English compound has a rhythm of its own, adds to poetic flavour, enables Bhattacharya to maintain syllable counts in feet, and also enables him to be simultaneously translator and reader.  

Those preferring the rational approach to the Mahābhārata pioneered by Baṃkim Candra Chattopādhyāya in ‘Kṛṣṇacaritra’ (1886) may detect in this parvan several clues to the poetic and rational explanation to why Vyāsa (and “Vyāsaīds” – to use Sukthankar’s coinage) hail Yudhiṣṭhira as the Dharma-Indra king on earth, poetically and mythically represented as Deva Dharma’s biological son and an ex-Indra incarnate. For example, there is an episode in which Yudhiṣṭhira, the “new Indra on earth” meets none other than the devaguru Bṛhaspati to receive essential advice (13.112-114).

This is in all fitness of things. Yudhiṣṭhira is hailed as Ajātaśatru (e.g. 1.133.25c), as Indra is known in the Rigveda (Rv 5.34.1a; 8.93.15c).

In continuation of the Śāntiparvan–Mokṣadharmaparvan liberal philosophic and soteriological discourses and advocacy of liberal varṇa system (portraying non-brāhmiṇ characters like Sulabhā, prostitute Piṅgalā and śūdras as qualified for higher merit and social status through wisdom), the Anuśāsanaparvan advocates “Secular Humanism” significantly mouthed by Maheśvara Śiva in presence of Umā. We recall: Umā teaches Indra about Brahma (Kena Upaniṣad, 4.1).

Bhattacharya, in a rediscovery of his translation style of the Mokṣadharmaparvan, retains the unique experimentations with the translation genre. He departs from customary translations in providing the original Sanskrit śloka in cases of key messages of the Mahābhārata.

For example, Bhattacharya retains Maheśvara’s words to Umā: sarvabhūtānukampī yaḥ sarvabhūtārjavavrataḥ / sarvabhūtātmabhūtaś ca sa vai dharmeṇa yujyate // (CE 13.130.28) and then gives the translation (Bhattacharya XIII.150.39-40; p 917-918).

Similarly, he retains the next śloka: ārjavaṃ dharma ity āhur adharmo jihma ucyate / ārjaveneha saṃyukto naro dharmeṇa yujyate // (13.130.30)

And translates:

“Sincerity is dharma, it is said:

Adharma is crookedness called.

United with sincerity here,

A person is yoked to dharma.”

One central message of the Mahābhārata is the Śiva and Nārāyaṇa oneness (stated unequivocally in the Śāntiparvan, e.g. 12.330.64), or to put it in the historical context, Śaiva and Vaiṣṇava synthesis. 

Here, Śiva’s placing ārjava as equal to and even greater than the Vedas is not only consistent with Vyāsa and Kṛṣṇa’s reformative and dynamic approach to the Vedas (for example, Gītā.2.42 / Mbh. CE 6.24.42), but also brings Jainism and Buddhism within the fold of Dharma and cultural synthesis as part of the great humanistic and synthetic attempt of the Mahābhārata, ārjava (ajjava, ajjavayā, and ajjaviya in Pāli) being one of the key doctrines in both Gautama Buddha and Mahāvīra’s teachings.

In Jainism, ārjava refers to one of the ten-fold dharma (i.e., yatidharma) capable of leading across saṃsāra, according to chapter 3.3 [sumatinātha-caritra] of Hemacandra’s 11th century Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra.

One would have missed these dhārmika-saṃskṛtika links had Bhattacharya rendered ārjava as “sincerity” only without giving the original word. Needless to emphasize, the English word “sincerity” falls short of the dhārmika and cultural significance of ārjava.

Another important śloka in Maheśvara’s mouth deconstructing rigid varṇa system is: na yonir nāpi saṃskāro na śrutaṃ na ca saṃnatiḥ / kāraṇāni dvijatvasya vṛttam eva tu kāraṇam // (13.131.49)

Bhattacharya retains the śloka and translates:

“Neither birth, nor sacraments, nor scriptures, nor humility

Are reasons for twice-born-hood. Conduct indeed is the reason”.

The retention of the original śloka gives the reader better opportunity to see the similarity with Gautama Buddha’s teachings in the Tripiṭaka.  

Bhattacharya dedicates the Anuśāsanaparvan translation to the late Alf Hiltebeitel whom he regards “most prolific of Mahābhārata scholars”. This needs special mention because in many ways Prof. Lal and Bhattacharya’s approach to the Mahābhārata has been diametrically opposite to Hiltebeitel’s. While Hiltebeitel was one of the staunchest defenders of the BORI Critical Edition, the guru (Lal) and the “chelā extraordinaire” prefer the “full ‘ragbag’ version” reminding us of the Nīlakaṅṭha tradition, which is, in Sukthankar’s words: “smooth and eclectic”, “of an inclusive rather than exclusive type”. (Prolegomena, LXVI)

To conclude: Bhattacharya’s translation is definitely uttamam true to the laudatory perspective of the Anuśāsanaparvan.

Published in “Indian Literature”, Sahitya Akademi’s Bimonthly Journal, Jan-Feb 2025.

Filed Under: BOOK REVIEWS, MAHABHARATA

Navina Chandra Roy: Founder of the Brahmo Samaj of Lahore

July 2, 2025 By admin

(The following is the first page of the letter written by my wife Nandita’s paternal grandfather, the late Nirmal Chandra Ray, to Shri Mahadev Saha, at The Asiatic Society, Calcutta containing an account of his father, the late NAVINA CHANDRA RAY who founded the Brahmo Samaj of Lahore. The remaining part of the letter is missing. Information of Navina Chandra Ray has been added from other sources mentioned below.)

Shri Nirmal Chandra Ray, B.A., D.Ed. (Oxon)

c/o Shri N.C. Ray, M.Sc., DIISc…TE

Sr. Supdt. Of Police, Radio,

Madhya Pradesh. Bhopal

To

Shri Mahadev Saha

Asiatic Society

Calcutta-16

Dear Sir,

            Your article in The Tribune was clipped by my daughter in Chandigarh & sent to me. It reached my hands a few days ago. Indeed I was highly delighted and thanked you in my heart to find that you had taken up the work of writing a monograph on my noble father.

            I am the eldest son of Pt. Navina Ch. Rai and at present living with my son Nalin Chandra Ray, Sr. Supdt. Of Police (Radio) at Bhopal. My grandfather came to Meerut from Calcutta, in the thirties of the 18th century along with the British regiment in the Commissariat Department. But at the age of eight, my father became an orphan & had to sustain his widowed mother too. He immediately joined a local school located at a distance of six miles and covered 12 miles on foot; and in this manner self-educated himself. At the age of 16 entered service, instead of spending money on luxuries, he set apart a portion of the pay for tutors and learnt Sanskrit from a Pundit & Persian from a Maulavi. He had a natural aptitude for learning and became master of seven languages—Hindi, Bengali, Sanskrit, Urdu, Persian, Arabic & English. When he was hardly 21 he was asked to go to Lahore on a higher post, which required knowledge of mathematics. There were no railways beyond Ambala & the journey thence onward to the Punjab capital had to be undertaken on camel back. It took one month to reach that destination moving at snail-speed. He finished the study of Wood’s Algebra, Trigonometry & Conics during the journey, notwithstanding the severe jolting of the camelian stride. His Officer was astonished with the great progress he made & could not believe… until he saw the reams and reams of paper with the worked out sums. He was immediately appointed Accountant in the new Railway construction & rose to become the first Indian Examiner of Accounts (Officiating) in the P.W.D. Punjab. During his 25 years stay there he was constantly and silently working for the (downtrodden) masses and in educating them socially, culturally and spiritually. Finding that there were (hardly any) vernacular newspaper, he purchased a lithograph and started printing news in Urdu and Hindi and called the paper ‘Paisa Ak(h)bar’. He had no intention…  sering but only the propagation of knowledge. It occurred to him that there was not a single college in the Punjab & students had to go to Allahabad for degrees & to Calcutta for Post-graduate studies. Some of the British administrators of the times had got their inspiration from a Bentinck…and Sir Donald McLeod, the then Lt. Governor…of them. He gave written permission…to visit Government House anytime he wanted, and he whole heartedly co-operated with him in the foundation of a Degree College and then a University. And thus was established the Oriental College of Lahore and correspondence started with the Oxford University for… (the rest is missing)

Sivanath Sastri: History of the Brahmo Samaj, vol. 1:

“On the occasion of the anniversary of the Brahmo Samaj, which fell on the 24th January 1868, Mr. Sen laid the foundation stone of his mandir, now called the Tabernacle of the New Dispensation… Mr. Sen returned to a house on the Chitpore Road, where arrangements were ready for a whole-day festival as in previous November… Babu Navina Chandra Roy of Lahore conducted service in Hindi during mid-day and in the evening the large hall resounded with enthusiastic sankirtan led by Bijay Krishna Goswami and Trailokya Nath Sanyal… The Samadarshi party drew to itself, besides the present writer, many men well-known in the Brahmo Samaj, such as, Pandit Navina Chandra Roy of Lahore, and Babus Kedar Nath Roy, Nagendra Nath Chatterjee, Jadu Nath Chakraverty, Kali Nath Datta and D. N. Ganguli.”

Navin Chandra Rai along with Lal Behari Lal, Pandit Bhanu Dutta, Basant Ram and S.P. Bhattacharjee founded the Lahore Sat Sabha (Society of Truth), a reform movement focusing solely on Punjabi Society…Navin Chandra Rai who founded the Brahmo Samaj in Lahore…in 1862 or 1863.

Memoirs of Ruchi Ram Sahni (1863-1948) Pioneer of Science Popularisation in Punjab, Edited by Narender K. Sehgal, Subodh Mahanti published by Vigyan Prasar, India (no date)

“At Lahore, I used regularly to attend the weekly Divine Service in the Brahmo Mandir — which was generally conducted by Pandit Navin Chandra Rai or Pandit Agnihotri. Navin Chandra Rai was a good Sanskrit scholar. He was not a very fluent speaker, but his sermons were thoughtful and impressive, chiefly because he would illustrate his points by quotation and stories from the Hindu scriptures, etc. (p.122). Sometimes in 1882, Agnihotri gave up his appointment in the Educational Department, and, becoming a Sanyasi, devoted his whole time to the Mission work of the Brahmo Samaj. I well remember the scene in the Brahmo Mandir when Agnihotri publicly accepted the role of a Sanyasi. Pandit Navin Chandra Rai acted as the priest and conferred on him the changed name of Swami Satyanand Agnihotri – a name which he bore from this day to the end of his long life…once when Navin Chandra was addressing him some words regarding his future life, his new duties and obligations as a religious teacher, there was a little noise. (p.123)

Babu Navin Chandra came to Lahore in 1869 in the joint capacity of Vice Principal of the Oriental College and Assistant Registrar of the Panjab University. The University got a charter to grant degrees only in 1882, but before this the charterless University held its examinations for granting diplomas. Navin Chandra was a remarkable man. It will be no exaggeration to regard him as the founder of Hindi literature in the Punjab. Before the time I do not know of any Hindi book produced in the Punjab. He not only wrote Hindi books himself, but also encouraged local pandits to write books in the Hindi language. It was said that sometimes, he would write a book himself and, with a view to encourage others, he would ask someone else to publish it in his own name. He was a most unselfish man who was always thinking of doing good to others. He was accessible to everyone who cared to approach him for advice or help of any kind. All his spare time was spent in teaching, preaching, advising and helping all who came to him. It will be news to many to know that in one way Navin Babu was the real founder of the Akhbar-i-Am. Pandit Mukand Ram was employed in the Anjuman-i-Punjab which was virtually under the Punjab University. On Pandit Mukand Ram asking Navin Chandra Rai’s advice as to what his two sons should do, he was told that they should start a weekly or fortnightly paper in Urdu. Navin Chandra would himself write notes and news in Hindi which Mukand Ram’s sons would then translate into Urdu for their paper. Navin Chandra continued this kind of help to the Akhbar-i-Am for a considerable time. The two sons of Pandit Mukund Ram would often be seen in the hall of the Government College in the early eighties taking down notes in Urdu from the Civil & Military Gazette for their own paper. One of the most remarkable things to the credit of Pandit Navin Chandra Rai (as he was generally called) was to train and bring up a waif for a life of honourable citizenship.

One day Navin Chandra found a small boy begging in the streets. On enquiry he found the boy had lost his parents and that he had no one to support him, excepting a brother who was himself in need of help. Navin Chandra took him home and started an account in the name of Udho, the waif boy. With this capital Navin Chandra started the boy on a career of hawker of boiled gram. Udho would take his food in his benefactor’s kitchen and, day after day, would go round into the streets with a basket of boiled gram. Navin Chandra would himself see what the net profit of the boy was at the end of each day. A strict account was kept of the daily earnings of the boy. After some months, a few rupees had accumulated to his credit.

Pandit Navin Chandra now asked Udho to discontinue selling boiled gram in the streets. Instead, he would take him with himself to public auctions and bid forhim for small articles, books, looking glasses, crockery etc., always taking care not to bid for anything that was not readily saleable and to go in for nothing that was outside the means of the boy to purchase. The corner of a room in Navin Chandra’s own house served as Udho’s store room. Navin Chandra would himself direct Udho to take the articles to particular individuals whose names Navin Chandra would suggest to him. For instance, a science book Udho would be instructed to take to a certain Professor of Science. He was further told to ask for a certain price for the book, no more and no less- In this manner, working under the detailed instruction of Navin Chandra, Udho was able to put a few hundred rupees. His chief source of profit was the purchase of useful second hand books at a public auction and their sale to persons who were likely to want them. Sometimes, a book purchased for a few annas was readily disposed of for several rupees. Udho was now in a position to be launched upon the third and last stage of his career As advised by Navin Chandra he rented a small shop in Anarkan Bazar where he would exhibit his miscellaneous collection of articles purchased at auctions, sometime under the guidance of Navin Chandra and at other times, independently. I may mention that I had these details from Udho’s own lips. Udho Missar, as he afterwards came to be known, was a well-known figure at Lahore. Towards the end he rented a big shop and even so he had to keep his surplus goods in the go down at the back of his shop. For several years before he died he became a dealer in sports. When I asked him once what his goods were worth, he replied that he would not part with them even for forty thousand rupees. Naturally, he was much attached to Navin Chandra Rai and the Brahma Samaj. In 1886, so far as I can remember, Navin Chandra Rai retired from services and left Punjab, Udho then allied himself to Agnihotri’s Deva Samaj where he remained to the end of his life. He brought up his brother’s daughter and gave her some education. In this work he was helped both by Navin Chandra Rai and Agnihotri. The girl subsequently became the wife of Agnihotri, his first wife having died sometime earlier. Udho Missar always dressed himself in a most humble manner and, I do not think in his whole flock Agnihotri had a more sincere, faithful and devoted follower than Udho Missar, the waif boy, whom Navin Chandra Rai found in the streets of Lahore and brought up as an honourable, simple, straight forward, unostentatious citizen. (p.133-135).”

Filed Under: Navina Chandra Ray

  • Go to page 1
  • Go to page 2
  • Go to page 3
  • Interim pages omitted …
  • Go to page 20
  • Go to Next Page »

Footer

Recent Posts

  • POLICE FIRING AT ISLAMPUR IN MURSHIDABAD DISTRICT
  • PANCHAYAT & BUREAUCRACY RELATIONS
  • Mulk Raj Anand in Malda

Tags

Bangladesh Bankimchandra Bengali Bhishma boloji Book Reviews Bulcke Critical Edition Desire Dharma Draupadi Draupadi Dream Trust Drona Essays glb Grantha script Harivansha Hiltebeitel Homer Indraprastha Jaimini Jaiminiya Mahabharata. Journal Kalpataru Karna krishna Mahabharata McGrath memoir Mokshadharma Murshidabad News novel P. Lal Panchakanya popularity Ramayana refugee Satya Chaitanya shakuni Sri Aurobindo Statesman Vande Mataram video Yudhishthira

Follow Me

  • Facebook
  • Linked In
  • Twitter

CONTACT ME

Search

Archives

  • February 2026 (2)
  • December 2025 (1)
  • November 2025 (1)
  • October 2025 (1)
  • July 2025 (1)
  • June 2025 (1)
  • May 2025 (1)
  • September 2024 (3)
  • May 2024 (3)
  • February 2024 (1)
  • October 2023 (2)
  • September 2023 (1)
  • March 2023 (4)
  • February 2023 (1)
  • January 2023 (1)
  • September 2022 (1)
  • August 2022 (2)
  • July 2022 (1)
  • June 2022 (2)
  • February 2022 (1)
  • January 2022 (2)
  • November 2021 (1)
  • September 2021 (5)
  • January 2021 (2)
  • December 2020 (1)
  • September 2020 (1)
  • July 2020 (3)
  • June 2020 (1)
  • March 2020 (1)
  • January 2020 (2)
  • December 2019 (13)
  • October 2019 (1)
  • September 2019 (1)
  • August 2019 (2)
  • April 2019 (2)
  • March 2019 (4)
  • February 2019 (1)
  • January 2019 (2)
  • December 2018 (1)
  • November 2018 (4)
  • October 2018 (2)
  • September 2018 (2)
  • August 2018 (4)
  • July 2018 (4)
  • June 2018 (5)
  • April 2018 (3)
  • March 2018 (2)
  • February 2018 (1)
  • January 2018 (1)
  • November 2017 (2)
  • October 2017 (7)
  • August 2017 (1)
  • July 2017 (2)
  • June 2017 (11)
  • May 2017 (19)

Copyright © 2026 Dr. Pradip Bhattacharya