• Skip to main content
  • Skip to footer

Pradip Bhattacharya

Indologist, Mahabharata scholar

  • BOOKS
    • MAHABHARATA
      • The Mahabharata of Vyasa – Moksha Dharma Parva
      • The Jaiminiya Mahabharata
      • The Jaiminiya Ashvamedhaparva
      • The Secret of the Mahabharata
      • Themes & Structure in the Mahabharata
      • The Mahabharata TV film Script: A Long Critique
      • YAJNASENI: The Story Of Draupadi
      • Pancha Kanya: the five virgins of India’s Epics
      • Revisiting the Panchakanyas
      • Narrative Art in the Mahabharata—the Adi Parva
      • Prachin Bharatey ebong Mahabharatey Netritva O Kshamatar Byabahar
    • LITERATURE
      • Ruskin’s Unto This Last: A Critical Edition
      • TS Eliot – The Sacred Wood, A Dissertation
      • Bankimchandra Chatterjee’s Krishna Charitra
      • Shivaji Sawant’s Mrityunjaya: A Long Critique
      • Subodh Ghosh’s Bharat Prem Katha
      • Parashuram’s Puranic Tales for Cynical People
    • PUBLIC ADMINISTRATION & MANAGEMENT
      • Leadership & Power: Ethical Explorations
      • Human Values: The Tagorean Panorama
      • Edited Administrative Training Institute Monographs 1-20. Kolkata. 2005-9
      • Edited Samsad Series on Public Administration. Kolkata, 2007-8
    • COMICS
      • KARTTIKEYA
      • The Monkey Prince
    • HOMEOPATHY
      • A New Approach to Homoeopathic Treatment
  • BOOK REVIEWS
    • Reviews in The Statesman
      • Review : Rajesh M. Iyer: Evading the Shadows
      • Review : Bibek DebRoy: The Mahabharata, volume 7
      • Review :The Harivansha – The Significance of a Neglected Text
      • Review : Battle, Bards and Brahmins ed. John Brockington
      • Review : Heroic Krishna. Friendship in epic Mahabharata
      • Review : I Was Born for Valour, I Was Born to Achieve Glory
      • Review : The Complete Virata and Udyoga Parvas of the Mahabharata
      • Review : Revolutionizing Ancient History: The Case of Israel and Christianity
    • Reviews in BIBLIO
    • Reviews in INDIAN REVIEW OF BOOKS And THE BOOK REVIEW New Delhi
    • Reviews in INDIAN BOOK CHRONICLE (MONTHLY JOURNAL ABOUT BOOKS AND COMMUNICATION ARTS)
  • JOURNALS
    • MANUSHI
    • MOTHER INDIA
    • JOURNAL OF HUMAN VALUES
    • WEST BENGAL
    • BHANDAAR
    • THE ADMINSTRATOR
    • INDIAN RAILWAYS MAGAZINE
    • WORLD HEALTH FORUM, WORLD HEALTH ORGANIZATION, GENEVA
    • INDIA INTERNATIONAL CENTRE QUARTERLY
    • ACTUALITIES EN ANALYSE TRANSACTIONNELLE
    • THE HERITAGE
    • TASI DARSHAN
  • STORIES, ESSAYS & POSTS
    • Chakravyuha by Manoranjan Bhattacharya
    • The Head Clerk. A short story.
    • BANGLADESH NEW-BORN: A MEMOIR
  • GALLERY
  • PROFILE
    • About the Author
    • IN THE NEWS
      • Epic discovery: City scholars find lost Mahabharata in Chennai library – The Times of India (Kolkata)

BOOKS

 

 

MAHABHARATA:

 

               

               

          

 

LITERATURE:

 

             

        

 

PUBLIC ADMINISTRATION & MANAGEMENT:

 

               

               

Edited Administrative Training Institute Monographs 1-20. Kolkata. 2005-2009:

               

          

Edited Samsad Series on Public Administration. Kolkata, 2007-8:

               

     

 

COMICS :

 

     

 

HOMOEOPATHY :

 

“The Dharma of Moksha–the Way of Liberation” a Review by Shekhar Sen

April 30, 2018 By admin

The Mahabharata of Vyasa: The Complete Shantiparva Part 2: Mokshadharma 
translated from Sanskrit by Dr. Pradip Bhattacharya,
Writers Workshop, Kolkata, 2016, pp. 1107, Rs. 2000/-

Padma Shri Professor Purushottam Lal, D. Litt., Jawaharlal Nehru fellow, began transcreating the Mahabharata in 1968 in free flowing English verse. It was indeed a mammoth effort and unique because no one else had attempted a translation of the epic in verse before him. Unfortunately, he could transcreate and publish sixteen and a half of the epic’s eighteen books before he breathed his last in 2010. Mokshadharma Parva of Shanti Parva and the Anushasana Parva remained to be completed. Perhaps, like a true guru, he wished to test the abilities of his shishyas to take up the challenge of completing his unfinished project. And Dr. Pradip Bhattacharya, a worthy shishya of a great guru, took up the challenge of translating, and not transcreating as he says, the remaining part of the Shanti Parva, the Mokshadharma Parvadhyaya. It is indeed very brave of Bhattacharya as this part, in my opinion, is the most difficult section of the epic revealing the essence of Vyasan philosophy. In many ways, Bhattacharya is the right person to undertake this work, given his deep and extensive scholarship about the epic. Besides, he has his own reasons. He writes in the Preface:

‘Professor Lal was my much-admired guru and beloved acharya in every sense. He gifted me a copy of his extensively revised edition of the complete Adi Parva (2005) with the inscription, “for Pradip, chelaextraordinaire, shubham te astu,” leaving me overwhelmed. It was therefore, a wonderful opportunity to offer dakshina when his son, Professor Ananda Lal, handed me the Professor’s copy of the Gita Press Shanti Parva volume and asked me to complete the project – a signal honour and a great challenge.”

The book under review has a short preface, the main text and a few interesting annexures. These include maps of Aryavarta and of India at the time of the Mahabharata sketched by Prof. Lal, a list of stories narrated in the Moksha Dharma Parva (courtesy Madhusraba Dasgupta’s Samsad Companion to theMahabharata) and reviews penned by Bhattacharya of Karna Parva, StreeParva and Shanti Parva, Part 1, (Raja Dharma) transcreated and published by Prof. Lal earlier. These elegant reviews were published in The Statesman’s 8th Day literary supplement and provide interesting reading. The Preface explains the methodology followed: keeping to the original syntax as far as possible, in free verse and prose faithful to Prof. Lal’s objective of providing the full ragbag version. “The text is a conflation of the editions published by the Gita Press…Aryashastra and that edited by Haridas Siddhantabagish Bhattacharya with the Bharatakaumudi and Nilakantha’s Bharatabhavadipa annotations, cross-checked with Kaliprasanna Sinha’s Bengali translation, the first English translation by K.M.Ganguly and the shorter Bhandarkar Oriental Research Institute edition.”

After the Kurukshetra holocaust, Yudhishthira, stricken with sorrow and guilt, receives instruction from Bhishma on three aspects: Rajadharma, principles of governance, Apaddharma, principles to be followed in extremity and Mokshadharma, principles for attaining liberation. The book under review deals with Mokshadharma. It starts from Section 174 of the Shanti Parva (Section 168 of the Pune Critical Edition).

Having been instructed on the principles of governance, Yudhishthira shifts gear and ascends to the higher level of philosophy with the question,

“O Pitamaha-grandfather, you have
spoken on auspicious
Rajadharma, the dharma of governance.
O Earth-lord, speak.
now of the best dharma of ashramites!”

He follows it up with a series of questions which reveal a supremely disturbed mind trying to find solace, seeking a way, a method by which he can get over the guilt, the sorrow and the confusion arising out of losing all his relations and friends in the pyrrhic battle for which he holds his own greed responsible. Bhishma tells him that everyone must try to obtain moksha, liberation, by way of detachment which can only come if one remains unaffected by worldly emotions and possessions. One must rise above sorrow and happiness as these are ephemeral. True nature of the Self, atma–gyana, must arise before liberation can be achieved. That emancipates him from the liability of rebirth and that is the highest goal of human existence. That is the only cure for the affliction Yudhishthira suffers from.

Easier said than done! So, for the next two hundred and one chapters, Bhishma holds forth on how to succeed in obtaining liberation, answering myriad questions from the troubled Yudhisthira, opening up the vast expanse of epic philosophy, proceeding from one concept to the other. He talks about removal of sorrow and attainment of supreme joy, removal of attachment and giving up of desire, renunciation, truth, samadarshana-equity, importance of japa, reciting the name of god, dhyana, dana (gift) and tapasya-ascesis. He talks about the four ashramas and due observation of the duties prescribed for each, underlining the importance of sadachara, virtuous conduct. Non-violence must be practised and therefore slaying of animals in sacrifices cannot be approved (even though we observe the continued performance of Ashvamedha!). To explain each concept Bhishma narrates stories and dialogues. There are fifty-five such engaging stories (with, of course, many sub-stories, stories within stories), in the MokshadharmaParva establishing a tradition followed later perhaps by works like Panchatantra, Hitopadesa, etc.

Samkhya philosophy has been dealt with at some length because ignorance is the root cause of misfortune. An ignorant man can never achieve moksha. Therefore, knowledge is of primary importance. In this Parva we find the Samkhya theories of Devala and Panchasikha, a detailed delineation of the cosmic principles by Yagyavalkya to Janaka and also discussions on concepts like avyakta, gyana, buddhi, manas, mahat, ahamkara, prakriti, pancha-bhuta, vikaras – the twenty-four principles later modified to twenty-five and then to twenty-six, in short. Panchasikha of course had thirty-one principles in his conceptualisation. It assumes the three gunas and that everyone comes under the influence of these. Therefore, Samkhya basically emphasises that renunciation and knowledge of all these principles are necessary preconditions for obtaining moksha. Dharmadhvaja-Janaka says to Sulabha, disciple of the Samkhya philosopher, Panchasikha,

“…renunciation is the supreme
means for this moksha and
indeed from knowledge is born renunciation
which liberates.
…That supreme intelligence obtained, I
free of opposites,
here indeed, delusion gone, move free of attachment.”

Though this is the basic tenet of samkhya, interestingly Sulabha takes this far deeper in response to his question, who she was and from where she had come, saying,

“Who I am, whose I am, from where I have
come, you asked me.
…If you are free from dualities of
“This is mine,” perhaps
“This is not mine,” O ruler of Mithila,
then what need of
words like, “Who are you? Whose? From where?”

She goes on to deliver a very lengthy lecture on Panchasikha’s Samkhya, saying,

“Not attached am I to my own body.
…Not, surely, did you hear the entire moksha
from Panchasikha,
with its means,its Upanishad, its adjuncts
and its conclusions.”

For Sulabha, nothing is one’s own. One’s self is part of the same self in any other body which is composed of the elements that revert to the unmanifest source. For Asita Devala the ultimate goal is Ananda in the state of Brahman.

Yoga is a necessary addendum of Samkhya. Mahabharata describes two kinds of yoga: the Raudra and the Vedic ashtanga, laying down the rules of diet etc., and the methods of attaining ultimate bliss. Samkhya gives knowledge and Yoga, health. Through Samkhya one attains knowledge and through Yoga one attains direct perception. According to the epic, both are complementary and both are equally efficacious.

In course of the Brahmanisation of the epic, many stories were added almost deifying the Brahmins. But the epic still reflected thoughts displaying a great extent of catholicity. One becomes a Brahmin not by birth but by his gunas, qualities and consequent karma, not by birth. In the Vana Parva Nahusha tells Yudhishthira,

“Truth, self-control and charity,
non-violence, tapasya,
and the practice of dharma –
not caste and not family –
are the means to perfection.” (Vana Parva, 181-42/43).

The Gita displays similar catholicity and the same generosity is displayed in the Mokshadharma Parva too. Having described the characteristics of variousgunas, Bhrigu tells Bharadvaja,

“If these characteristics exist in
a shudra and
they are not in a twice-born Brahmin,
that Shudra is
indeed no Shudra and that Brahmin is
not a Brahmin.” (Shanti Parva, 189.8)

That is the reason why even in a strong Brahmin-dominated society this Parvacelebrates non-Brahmins like Sulabha the Kshatriya, Pingala the prostitute, Tuladhara the merchant, etc. and bestows great wisdom on them.

In fact, a major part of the Gita is included in the Mokshadharma Parvadhyaya. The concepts of Karmayoga, Gyanayoga, Rajayoga, etc are more or less covered in this Parva and though Bhakti is not specifically mentioned, it flows as an undercurrent through the Parva. Many of the protagonists mention bhakti in passing as an essential element for achieving success. The resplendent Bhagwan appeared before Narada and told him that the maha-rishis Ekata, Dvita and Trita craved for his darshan, but

“They were unable to see me. None can
see me save those
excellent ones exclusively devoted
to me, and indeed you
believe in the ultimate.”

Bhishma’s total surrender to Krishna is sufficient to indicate that Bhakti was never far from his thought process.

While going through Bhattacharya’s translation, two things appear to be worthy of specific note, viz., the emergence of Shiva and the Nara-Narayana duo as important deities in this Parva in the Krishna-dominated epic. Though we have seen Shiva earlier in the Samudra-manthana (Adi Parva), Kirata and Arjuna episodes (Vana Parva) and the Ashvatthama-Shiva encounter (Sauptika Parva), it is in this Parva that Shiva gets his due place as a principal deity. In the story of Vritra, it is Shiva who infects Vritra with fever and empowers Indra with his energy which enables Indra to slay Vritra. This is immediately followed by the Daksha-sacrifice episode in which Shiva creates Virabhadra and Parvati, Bhadrakali, born of her anger. The two together destroy the sacrifice. Most importantly, at the conclusion of the sacrifice Shiva, who till now was not entitled to a divine share in sacrifices, a mark of godhood, becomes entitled and consequently gets recognition as a deity. Daksha sang a paean to Shiva describing his greatness and reciting his one hundred and eight names. In the Shukracharya episode Kubera approaches Shiva requesting him to recover his wealth from the usurper, Shukracharya. Shiva subdues Shukracharya in the most interesting manner, confirming his divine powers. In the story of Shuka, Vyasa himself prays to Shiva for a son, as pure as the five elements. By Shiva’s boon Vyasa gets Shuka as his son.

The Supreme Soul Narayana incarnated in four parts as Dharma’s sons, Nara, Narayana, Hari and Krishna. Of these, Nara and Narayana performed severe ascesis in Badrikashrama where Narada met them. To behold Narayana’s original form Narada, with the permission of Nara and Narayana, went to Shvetadvipa where he met the divine inhabitants, supermen who were totally dedicated to Narayana. Narayana was pleased to appear before him in his cosmic form. Some scholars locate Shvetadvipa somewhere near Egypt or Asia Minor and claim that the legend is influenced by Christian thought. Winternitz however says, “In my opinion, the description of Shvetadvipa…does not remind us of the Christian Eucharist, but of heavenly regions such as Vaikuntha, Goloka, Kailasa and the Sukhavati paradise of Buddha Amitava (History of Indian Literature, Vol. 1, p 440).”

However, Narayana goes on to describe his characteristics, incarnations and activities which involve removal of evil and establishment of good, etc. During that dialogue he mentions that when he, with Arjuna, destroys the Kshatriyas in Kurukshetra, it will be said that Nara and Narayana destroyed the Kshatriyas. So, Nara and Narayana are incarnations of the Supreme Soul and, therefore, gods. To establish that concept on firm footing, the duo are depicted as defeating Shiva-Rudra in a battle. Narada returned to Badrikashrama, spent a thousand years there and worshipped Nara-Narayana. Since then Nara and Narayana are worshipped as gods.

At the end of it all, Yudhishthira asks his last question of MokshadharmaParvadhyaya:

“Grandfather, the dharma relating to
the auspicious
moksha-dharma you have stated. The best
dharma for those
in the ashramas, pray tell me, Sir!”

In fact, that was his first question too! Bhishma then proceeds to tell him the story of the Brahmin Dharmaranya and the Naga chief Padmanabha. The Brahmin faced a dilemma: there are so many dharmas; for moksha, which one should he follow? Padmanabha told him the story of the Brahmin who obtained moksha by unchhavritti, gleaning, once again by the grace of Shiva. The Brahmin’s doubts were removed and he took up unchhavritti. Unchhavritti seems to be the favourite option for Vyasa as through it all the behavioural parameters for mokshacan be achieved. He not only ends the Shanti Parva with such a story but also the Ashvamedhika Parva. There, too, another Brahmin attains moksha by practicingunchhavritti.

But all of Bhishma’s wise discourses fall on deaf ears. Yudhishthira is not fully convinced and tells Bhishma, “You have described to me many fine tenets by which to obtain peace. But even after listening to all of it attentively, I am not getting peace.” So, Bhishma continues with the Anushasana Parva. But that is another story.

The most important quality of any translation is its readability and authenticity. Most translations suffer from the use of extraneous verbiage and loss of material. Bhattacharya has very carefully avoided these traps. He has stuck to the text diligently. Moreover, he has managed to communicate the content and meaning of the concepts, which are, to say the least, very difficult to comprehend. One can move easily with the easy flow of language of the text. Bhattacharya has worked hard indeed to bring Mokshadharma to the readers’ easy comprehension.

The second quality that strikes one is the excellent poetry of Bhattacharya. It is rich yet simple. The reader never stumbles as he goes along. The use of rhetoric is fetching. It has the easy flow of a river and the cadence of raindrops and that is what makes the translation so attractive. Consider just one stanza,

“Wrapped in many-fold threads of delusion
self-engendered,
as a silk-worm envelopes itself, you
do not understand.” (329.28)

Also, it must be remembered that Bhattacharya is the first scholar who has translated the Mokshadharma Parva in verse.

Lastly, the depth of research that has gone into this translation is amazing. He has gone through so many other editions, viz., the Mahabharat of Haridas Siddhantabagish, the Critical edition of BORI, K.M.Ganguly’s English translation, Kaliprasanna Singha’s Bengali translation, the Southern recension, etc. The additional stories and verses that he found have been included in the translation, justifying Prof. Lal’s objective of providing the reader with a “full ragbag version”. The additional stories that he has included are two from the Southern recension (Narada and Rishi story), four from Haridas Siddhantabagish (Nibandhana-Bhogavati, Narada, Garuda and Kapila-Asuri) and many verses not found in the Gorakhpur edition. This has given the book the kind of comprehensiveness which even Prof. Lal did not achieve.

Now a few words about the annexures. The map of India at the time of Mahabharata gives us the location of all the principal monarchies in the country. Similarly, the map of Aryavarta gives us a detailed description of the places and kingdoms in the northern part of India where the main events of the epic took place. These are very informative and help us to visualise the events as they occur while reading the text.

The production of the book is excellent. The readers will be pleased to see that Writers Workshop continues Prof. Lal’s innovation of handloom sari-bound production with gold-lettering in his unique calligraphy. In his own words, “Gold-embossed, hand-stitched, hand-pasted and hand-bound by Tulamiah Mohiuddin with handloom sari cloth woven and designed in India, to provide visual beauty and the intimate texture of book-feel…Each WW publication is a hand-crafted artifact.” Happily, it still is.

What makes the reviews penned by Bhattacharya most interesting is his frequent references to characters and events from folk literature, literature of other Indian languages and world literature, which he uses to draw comparisons. Comparing Karna with Achilles (Iliad) and Edmund (King Lear), reference to Karna in Gujarati songs, comparing and contrasting Hecuba and Gandhari, reference to the works of Hiltebeitel and Fitzgerald, Haribhadra’s Jain text, the text engraved on the Garuda pillar of Heliodorus, David’s lament, Deor’s Lament, reference to Arthashastra and various Dharmashastras etc are fascinating. Besides enriching the knowledge of the reader, these make the reviews multi-hued, enhancing the readability level manifold.

The Mahabharata, like the ocean, hides many gems in its huge bulk, generally not available in the popular editions offered in the market. It requires deep insight and study to find them. Bhattacharya has these in good measure. He has brought out information not easily perceived by the reader. Karna, considered “the never-retreating hero” by Dhritarashtra, who haunted Yudhishthira wherever he went and of whom Krishna himself was apprehensive, actually fled the field thrice during Drona’s command, was knocked unconscious by Yudhishthira and Bhima and mangled and dazed by Abhimanyu’s arrows during the war. Even before that he was bested by the Gandharvas in the Vana Parva and by Arjuna in the VirataParva. In Vana Parva he becomes infused with the Asura Naraka and in the Tullala songs of Kerala he is the demon Sahasrakavacha reincarnated! Chitrangada is actually a Pandya (not Manipur) princess in the Southern recension. Interestingly, in the epic the slayer of Mahishasura is Skanda, not Durga. We also are informed about a mini-myth of Shiva engaging Parashurama to annihilate the Daityas. We come to know that Karna was 168-finger length taller than Arjun. Bhattacharya has also identified the possible interpolations at various places of the Parvas reviewed. No one really knows who slew Abhimanyu. Bhattacharya informs that Sudarshana, son of Duhshasana, slew him. He points out how Vidura’s concept of the dama-tyaga-apramada triad forms the basis of Buddhist teaching. Even though Yudhisthira fears Karna and is angry with him for his misconduct, his anger strangely dissipates when he looks at Karna’s feet because they resemble Kunti’s! Sibling instinct? Or an interpolated afterthought?

Some of us may feel somewhat uneasy to know that cow-slaughter in honour of a special guest is a Vedic practice and King Rantideva killed 20000 cows to feed guests. We also are informed by Bhattacharya that the insect that bores through Karna’s thigh resulting in Parashuram’s curse, is in fact the demon Damsha cursed by Bhrigu for raping his wife. Administrative policies appear to be both catholic and practical. Shudras could hold the exalted position of a minister and daughters could become the ruler if and when necessary. Lying, prohibited in the Gita, is permitted to save a life, for sake of one’s guru, to win over a woman and to arrange a marriage. Krishna’s lament giving vent to his frustrations over the despicable behaviour of his kith and kin is another unknown but moving vignette Bhattacharya draws our attention to. The most telling observation however comes in the last review (on Rajadharma) in which Bhishma equates the ruler with Fire, Sun, Death, Yama and Vaishravana. The ruler must have the qualities of these gods. As Bhattacharya says, “There is more than enough guidance available here (Bhishma’s advice in Shanti Parva) for our own times – provided we are interested.” He has also underlined Prof. Lal’s philosophy reflected in the Introduction to the Shanti Parva, his last transcreation, where he explains the implication of Chaturvarga: Artha, Kama, Dharma and Moksha. Each of these have two distinct alternatives, individual and universal. Which one should be chosen? “…it is our disciplined choice that changes one into the other.” Says Prof. Lal. How true!

The reviews of Bhattacharya have these and many more insights. These make the reading informative as well as interesting. After reading these the reader will no doubt wish to read the text and find out for himself.

The only problem I perceived was the inclusion of what Bhattacharya calls “memorable shlokas”. These cause the reader to stumble; he must pause and try to read and comprehend, which causes a break in the continuous reading. These perhaps were not really needed. Also, while discussing the appearance of Karna on the Bengali stage (review of Karna Parva), he could have mentioned Buddhadev Basu’s remarkable play, “Pratham Partha”. However, these are minor issues. In short, Dr. Bhattacharya, a difficult and colossal job, well done!

The Spitzer manuscript, a highly-fragmented Sanskrit manuscript discovered in Qizil in Eastern Turkestan, does not have the Virata and Anushasana Parvas. Most probably, the texts of these two parvas were included in the preceding Vanaand Shanti Parvas. That appears to be logical since the story of the secretly-lived one year, the Virata Parva, is just a part of the Pandavas’ stipulated period of exile (the Vana Parva) while the Anushasana Parva, Bhishma’s continued instruction of Yudhishthira, is merely an extension of the Shanti Parva. We hope Bhattacharya will go on to complete his guru’s project by translating the Anushasana Parva too. Having done the Mokshadharma, it should not be difficult for him at all.

(A shorter version was published in The Sunday Statesman’s literary supplement 8th Day on 25 December 2016.)

Filed Under: BOOK REVIEWS, MAHABHARATA Tagged With: Mahabharata, Mokshadharma, Sen

The Last Kaurava

November 23, 2017 By admin

Re-imagining the Mahabharata

Kamesh Ramakrishna: The Last Kaurava, Frog Books, 2015, pp. 533, Rs. 525/-

Considerable control is called for while reimagining myth so that it does not degenerate into fantasy. The first successful attempt at this with the Mahabharata was by the Bengal civilian Nabin Chandra Sen in his Bengali epic trilogy, Raivatak, Kurukshetra, Prabhas (1887-1896). Gajendrakumar Mitra did so in the novel Panchajanya (1963), a trend continued today by Dipak Chandra. In Gujarati, K.M. Munshi recreated Vedic India and the Mahabharata in Bhagwan Parashuram and the unfinished octology Krishnavatara. In Hindi, Gurudutt, Acharya Chatursen and Narendra Kohli novelised Vedic and Puranic India. Marathi, Kannada and Malayalam fiction drew upon both mahakavyas. In English, in the 1980s came Maggi Lidchi-Grassi’s magnificent Mahabharata trilogy exploring the psychological quests of its characters. Ashok Banker started off a rediscovery of Indian myth as fiction with his Ramayana heptalogy. This stream has grown from a trickle in the late 1990s to a gushing river by 2015. What is particularly interesting is that now engineers and management executives are turning to this massive narrative heritage to create novels. Unfortunately, except for Krishna Udayasankar’s Aryavarta trilogy and Rajiv Menon’s Thundergod, the rest leave much to be desired in terms of language and style. Since most Indian publishers scrimp on editors, these flights of mythic fiction are riddled with errors of idiom, spelling and grammar. This is where Ramakrishna’s debut novel—the first of a trilogy—comes as a welcome surprise. A software architect with a doctorate in computer science from Carnegie-Mellon, reading him is a rare pleasure. He reimagines the events as occurring in 2000 BC. This is India north of the Vindhyas with a non-literate oral culture, bereft of iron, horses and chariots, with onager and cattle drawn carts, mud wattle cottages, bows, arrows and bronze weapons. There are no missiles, no aircraft, no huge gem-encrusted palaces and gleaming silken attire. But why are there no ornaments when archaeological evidence exists?

Beginning with the reminiscences of the dying Kuru patriarch Bhishma is not a new device. Pratibha Ray used it very dramatically, opening Yajnaseni with Draupadi’s life flashing before her dying eyes. In somewhat similar fashion, the dead Karna speaks to us in Shivaji Sawant’s Mrityunjaya. The Mahabharata is a series of extended flashbacks at several levels, beginning with Dhritarashtra’s plangent lament over past incidents that presaged no hope for victory—tada na shamse vijayaya sanjaya! However, Ramakrishna does start with a shock: Bhishma, ambushed by Shikhandin (his son by Amba), kills him and is shot by Arjun. Vengeful Amba drives the arrow deeper into him.

Ramakrishna creates the Kavi Sangha, a guild of bards, functioning as the memory of over 2000 matriarchal communities led by the Purus, trading with Mesopotamia, Persia and Egypt. Ramakrishna calls Egypt “Pitri-vihara-naad”, the land of temples to ancestors, although its original name still remains “Misra”, a mixed people, harking back to the Bhavishya Purana which speaks of sage Kashyapa with his son Misra going to that country and Brahminising the people. As the Sarasvati basin dried-up, the Purus migrated from Panchanad (Indus etc.) to the banks of the Yamuna and Ganga, establishing Hastinapur as a trading outpost to the east. In the process, they pushed out the slash-and-burn Naga culture and clashed with the hunter-gatherer Rakshasa tribes. A transition occurred from a matriarchal trading and forest-based life to a patriarchal urban society with an army of farmers. Ramakrishna is quite the geographer, drawing a clear picture of the how the changing courses of rivers brought about changes in prehistoric cultures. He is an ethnographer too, providing details of the matriarchal, matrilocal and matrilineal cultures at tedious length. He is also a linguist discoursing on the Phoenician alphabet used by the trading “Baoga” (Sanskritised “Bhargava”) and the development of a phonetic, metrical script (Sanskrit) by Vaishampayana, who is prejudiced against writing. He is persuaded to dictate the memorised archives to a Bhargava scribe, as narrated by Bhishma to the archivist Lomaharshana in the presence of the Vyasa named Shukla, Satyavati’s brother.

The problem is one of verisimilitude. Nowhere in Indian myth are the Nagas depicted as matriarchal. Ramakrishna could easily have kept to the original Nishada descent of Satyavati without any problem. The Nagas were an ethnic group living in and around the original kingdom of Yayati at Khandavprastha which the Pandavas reclaimed as Indraprastha. Ramakrishna creates a siege of this city by Suyodhan who cuts off the water supply, foolishly allowing the Pandavas to escape into the forest. He goes to great lengths to set up Bhishma as the dynast of a trading family who builds an army to establish a comity of communities along the Himalayan foothills against Saka inroads. The proposition may not be difficult to swallow for readers unfamiliar with the Mahabharata.

The Kavi Sangha’s chief is called “Vyasa”. Anachronistically, Ramakrishna makes Vasishtha and Vishvamitra precede Bhrigu as Vyasas. This guild functions as the Chanakya-like advisor to the ruler, imposing a one-child norm on migrants from Panchanad to the Kuru habitation and upon the Nagas who are the crop-growers. To set an example, Shantanu has to do away with all his sons from Ganga born after Devavrat. Ganga commits suicide in despair. Devavrat, though taken with Satyavati of the Meena-Nagas (also called “Matsya”), sacrifices his desires for his father’s sake. Satyavati’s brother Shukla spins the plot whereby her sons get the throne instead of Devavrat—an interesting twist. Another innovation is in the death of her son Chitrangad, rashly attacking marauding horse-riding Sakas. Ramakrishna paints a gruesome scene in which Devavrat, finding that the Sakas have blinded Chitrangad and torn out his tongue, secretly cuts his throat to spare him further agony and spreads the tale that he was killed by Gandharvas. Devavrat acquires the sobriquet “Bhishma—Terrible” because of his horrific torture of captured Saka families in revenge. From the Sakas he rescues the Naga maiden Amba, falls in love with her and brings her with her two sisters to Hastinapur. Satyavati constantly upstages her co-regent Bhishma, even forcing him to have the widowed queens live in his palace so that they imbibe the true Kuru aura, pleading that physicians have so advised! Bhishma is shown to be clueless about what was happening within the palace, always busy with constructing water-works and building an army to establish an empire. There is no mention of the levirate custom. Amba, driven away Satyavati when pregnant with Devavrat’s child, delivers Shikhandi among the Panchals, the traditional foes of the Kurus. Ramakrishna’s Panchals are a standing Naga army set up to tackle the rogue Naga band led by Takshaka. Draupadi is the matriarch of the Panchals, Krishnaa Agnijyotsna, the Dark Lady. Whatever happened to King Drupada and what is gained by naming Drona “Kutaja”?

Unaccountably, Ramakrishna makes Dhritarashtra the son of the younger Ambalika instead of Ambika, whose son he names Mahendra, called “Pandu” being an albino. Disagreeing with Bhishma’s policies, Mahendra exiles himself. Duryodhan repeatedly shouting “Shut up!” at his father jars because in the Mahabharata he does not insult Dhritarashtra, as he draws all his authority from him. The grand heroic scale of Devavrat’s vow is diminished drastically. There is an incongruous reference to the Roman deity Saturn as arbiter of fate on page 415.

The novel ends with Bhishma’s shock at discovering from the Vyasa Shukla that Dhritarashtra and Pandu were not of Vichitravirya’s blood, but are progeny of the son of Parashara, the earlier Vyasa, and Satyavati. This is a signal departure from the original where it is Bhishma who advises resorting to levirate by an eminent Brahmin and assents to Satyavati summoning her illegitimate son Vyasa. However, Ramakrishna’s insight is correct, that neither of the contending cousins had any Kuru blood in them. At least Dhritarashtra was Satyavati’s grandson, while the Pandavas are not her grandchildren, each having a different, unknown father. Thus, the Kavi Sangha, guild of bards, came to wrest the throne from the trading dynasty of Purus. Ramakrishna may have drawn inspiration from the Brahmin Pushyamitra Sunga wresting the throne of Pataliputra from his Mauryan master.

The book has an excellent map, a helpful family tree and a descriptive glossary of names. For a welcome change, there are practically no typos and the novel reads very well, except that it could have been tighter by omitting the excursions into geography, linguistics and ethnography which the appendices cover in detail. We certainly look forward to the sequels.

Filed Under: BOOK REVIEWS, MAHABHARATA Tagged With: Bhishma, Mahabharata, novel

The Bhishma and Drona Parvas–the P. Lal Transcreation

October 19, 2017 By admin

A Zero-Sum Game:
Where Ignorant Armies Clash by Night

The publication of the P. Lal transcreation of the first two of the five battle-books is an important event. After K.M. Ganguli’s prose translation in the late 1890s, followed by M.N. Dutt’s replication, the world has not had access to an English version of these in their entirety. J.A.B. van Buitenen passed away without touching them and his successors have, so far, published part of the Shanti Parva. The Clay Sanskrit Library’s diglot edition has brought out half of the Drona Parva. The Lal transcreation stands apart from all others particularly because of none of them dare to set the translations to poetic rhythm, something that comes so naturally to Prof. Lal, who brings to the work a unique Indian flavour by working into the transcreation many Sanskrit words. The great Ganguli had a P.C. Ray to take care of the manifold problems of publishing such a gargantuan work; van Buitenen had the University of Chicago Press; the Clay series has the New York University Press’all well established institutions with trained manpower. Here is another Abhimanyu taking on the awesome challenge of transcreating-and-publishing Vyasa’s hundred thousand verses, working through the epic-of-epics steadily, relentlessly.

Reading the first two battle-books together is rewarding because of the varied insights such an approach provides. In the first place, the second book, despite covering half of the duration of the first, is longer by half because the battle is far more sanguinary and varied. Both the Kaurava commanders-in-chief’appointed by Duryodhana reluctantly because of Karna’s refusal’are Vyasa’s expose of deeply flawed elders and their narrow dharma. We have here a patriarch who signally fails to provide protection to his foster brother’s wife and sons from murderous attacks in childhood and youth. Later, he and the two gurus of the grandnephews remain silent onlookers to the spectacle of a granddaughter-in-law being molested publicly by their employer, the heir-apparent. It is supremely ironic that the prince who earned the sobriquet of ‘Bhishma’ and came to be renowned as the greatest of renouncers should be so hopelessly bound to his father’s throne as not only to preside over the suicide of the dynasty, but to actually participate in it on the side he knows to be in the wrong! Indeed, Devavrata-Gangadatta-Bhishma is another Prometheus, bound in adamantine chains to the icy Caucasian peaks of the Hastinapura throne, wracked in immortal agony as the Dhartarashtra-Pandava fratricidal strife eats into his vitals endlessly. For, perversely, he cannot, or will not, die till liberation comes in the form of mortal arrows showered by a grandchild who loves him. And the person whom the Indian government holds up as the model of a guru is one who unhesitatingly indulges in sharp practice to ensure that his son gets exclusive tuition and his favourite pupil is not outdone by a talented tribal; who abandons his calling as a non-violent Brahmin to take up arms to acquire power and pelf for his son’no different from the blind king of Hastinapura in his paternal obsession.

It is in the first war book that both patriarch and guru acknowledge, ‘I am tied to the Kauravas by need.’ Bearing out Gandhari’s warning to her son in the Udyoga Parva, Bhishma and Drona fight for Duryodhana, but not with their hearts, announcing that they will not kill any of the five Pandavas. Duryodhana is caught in a zero-sum game: he has no option but to appoint them as the commanders-in-chief. His best bet, Karna, sulks Achilles-like in his tents, determined not fight so long as the patriarch is in command. Yet, this same Karna rushes to the fallen Bhishma begging his permission and blessings to fight against his brothers’what a marvellous vignette Vyasa presents us with! Even thereafter, aware that everyone is unlikely to accept his overlordship and for once letting his discrimination prevail over his egotism, he advises that Drona be made supreme commander. Fifteen days pass and every other day Duryodhana’s desperation mounts and he berates first Bhishma, then Drona for not killing the Pandavas’all to no avail. He directly indicts the guru (VII.94.14) in gravely insulting terms:

‘We ensure your livelihood
Yet you harm us.

I did not know
You are a honey coated razor.’

Drona’s flawed character is exposed as Sanjaya tells Dhritrashtra that in order to impress Duryodhana (VII.94.40) Drona encased him in golden armour made impervious mantrically. In the duel that follows, Arjuna, unable to pierce this armour, displays his unique bowcraft by wounding Duryodhana’s palms and underneath his finger-nails, forcing him to retreat (VII.103.31-32). However, this incident of encasing in magical armour seems to be an interpolation because in sections 116 and 120 Satyaki and in section 124 even Yudhishthira have no problem in wounding his chest so grievously that he is forced to flee the field.

Dhritarashtra’s perplexity over the failure of his army provides the reader with interesting information about how it was administered (VII.114): ‘We treat our soldiers well’Only after passing extensive tests’has their pay been determined, Not because of family connections, personal favour or nepotism. None is conscripted, none is unpaid’we spoke to them sweetly. Not one’has been unfairly treated. Each, according to his ability, gets paid and receives rations’we give presents, we honour them with the best of seats. Even these veteran warriors face defeat.’

In the duels with Dhrishtadyumna we are treated to martial acrobatics of a special type as he jumps on to the guru’s chariot and rapidly shifts position, foiling all Drona’s attacks (VII.97.26-28). Bhima’s duel with the guru is also memorable as he overturns Drona’s chariot repeatedly’as much as eight times! If he is defeated and spared by Karna (VII.139), he also succeeds in forcing the latter to retreat twice (VII.131, 145) and after Drona’s death Karna flees the battlefield out of fear (VII.193.10). The battle for Jayadratha reaches a high point with Arjuna single-handedly holding back the entire army while Krishna refreshes the horses in a hall-of-arrows. Sanjaya exclaims (VII.100.12, 21):

‘O Bharata! Krishna, smiling,
stood gracefully in the arrow-hall
created by Arjuna,
as if he was in the midst of women’
In a single chariot, clad in armour,
facing the Kshatriyas,
the two played with our warriors
like children with toys.’

As we wade through rivers of blood and gore these 15 days, we notice a gradual breaking down of codes of conduct as the stress mounts steeply. Chariot, cavalry and elephant divisions no longer refrain from attacking infantry and even unarmed charioteers and fleeing soldiers or from killing the charioteer to perplex the chariot-rider. After Bhishma’s fall, the battle even carries beyond midnight first by torchlight, then by moonlight, with warriors killing their comrades in the confusion:

‘And we are here as on a darkling plain
Swept with confused alarms of struggle and flight,
Where ignorant armies clash by night.’

As in Shakespeare’s Henry VI, fathers slay sons, maternal uncles kill nephews and vice-versa. Warriors intervene in duels, attack from behind, many encircle a lone fighter: ‘Dignity was lost/In that crazed clash’ (VII.169.50).

The Udyoga Parva had closed with Yudhishthira taking a measure of his strength after hearing from his spies that Bhishma and Drona had announced that each could wipe out the Pandava army in a month, Kripa in two months, Ashvatthama in ten days, Karna in five. He puts the question specifically to Arjuna who claims that using Shiva’s weapon he can annihilate all opposition in a flash, but adds that its use is improper against humans. He avoids declaring how many days of normal warfare he would take to defeat the opponents. It is Arjuna’s initial assurance that constitutes the backbone of Yudhishthira’s morale because he knows full well that Arjuna’s fulsome estimate of Virata and Drupada equaling Bhishma and Drona is nothing but bombast. The former was cowed down by Kichaka and routed by the Trigartas, as was the latter by the teenaged Pandavas. Sanjaya exclaims to Dhritarashtra:

O raja! Then erupted the battle
Between the Kauravas and Pandavas
Whose origin was the dice-game,
Whose end was all-embracing doom. ‘VI.103.44

Planning for a war is one thing; coming face-to-face with the imperative of killing a beloved patriarch and a revered guru is quite another. It is this existential angst that pierces through Arjuna’s moral armour, effectively unmanning him and becoming the occasion for the recital of Krishna’s Gita transcreated by Prof. Lal in 1947 in rhymed verse, in 1952 in prose, in free verse in 1965, revised in 1968. Intrigued by Arjuna’s uncharacteristic collapse and not finding answers in theGita, he embarked upon the epic journey of transcreating the entirety of Vyasa’s composition verse-by-verse. I will skirt this much-commented-upon text and deal with the rest of the parva. Both in VI.51.6 and in the Gita (1.10) there is a verse that remains intriguing. Duryodhana tells Drona that his forces led by Bhishma are ‘aparyapta’, inadequate, while the Pandava army led by Bhima is ‘paryapta’. This has been transcreated as ‘vast’ and ‘limited’, which is to twist the natural meaning of the word. If Duryodhana feels his army is innumerable, why should it be necessary for Bhishma to revive his spirit in the very next verse?

Prof. Lal’s Preface to the first war-book deals only with the Gita, seeing it as the core of the Bhishma Parva. Reading it is a gripping experience as the reader follows a sensitive and incisive modern mind grappling with Krishna’s recital to extract meaning, savours the delight of the memorably retold parable of the Kalpataru and is surprised by joy to come across gems of insight through a spectrum spanning Vyasa, Dante, T.S. Eliot and Ramprasad Sen. The Preface to the Drona Parva is another scintillating piece teasing out the many shades of the guru-chela relationship: neither will harm the other, yet ‘both must face each other, courtesy of Mahakala’. Against the ideal of the guru-shishya bond given in the Bhagavata Purana, here Vyasa shows us the ground reality of excruciating dilemmas: Drona trying to balance Arjuna-Ekalavya-Ashvatthama; Bhishma caught between Duryodhana-Karna-Pandavas-Krishna. And was Vyasa himself not the greatest victim of this, asks Prof. Lal, when his son almost drove him to suicide by not following his wishes?

Section 1, verse 7’describing the vast empty field of battle’is virtually identical to verse 25. The critical edition overlooks this duplication. Historically, Vyasa’s reference to icons of gods in 2.26 is of interest, as prior to the epic such references are almost absent.

For making sense of the divya drishti gifted by Vyasa to Sanjaya we need not conjure up theories of India having television cameras recording the war. The secret of the supranormal vision is revealed in Vyasa’s announcement at the very beginning that none will harm Sanjaya and his access to everything and everyone will be unfettered. In sections 4-12, Sanjaya gives the king a cosmography that theVishnu Purana copies. There is a detailed description of 7 continents (dvipa, i.e. land with seas on two sides) with their mountains, the countries (varsha) in-between the mountains, 6 oceans. Man is associated with Bharatavarsha, which has 7 ranges, 161 rivers and 228 peoples among whom there is an intriguing reference in 9.56 to Romanah people in the northern region. In 6.14-15 we find a mini-myth of Garuda leaving Meru because all birds there are golden plumaged like him. 8.10 mentions Shandili living at Shringavat, winging us back to Garuda’s traumatic meeting with her in the Udyoga Parva. However, in 8.16 the reference to Hari’s golden chariot of eight wheels has no puranic correspondence. There is a moving reference in 9.5-8 introducing Bharata as a land loved by Indra and 16 famous kings, ‘all these kings and other powerful Kshatriyas/Have deeply loved the territory of Bharata.’ Astronomical data provided in these parvas are hopelessly garbled and have led to a wide variety of dates being fixed by scholars keen to pin down the date of the war, each claiming to have interpreted the dubious references correctly. Deliberate changes appear to have been made in the data around the time of Devabodha’s commentary (mid-18th century CE), each statement conflicting with the others.

Section 13 is virtually a new beginning of the Bhishma Parva as though the lesson on geography had not occurred at all. Reverting to the original narrative pattern of the epic, we find Vaishampayana stating that Sanjaya rushed back to the king to announce that Bhishma ‘lies dead, sprawled on a bed of arrows’. This is repeated in section 1 of the Drona Parva. In both cases, as well as in Dhritarashtra’s extended laments, the references are quite plainly to death and not to awaiting death. Therefore, it is in later times that the concept of Bhishma waiting for the auspicious stellar conjunctions for giving up life was added along with the elaborateShanti and Anushasana Parvas. From Day 1 to Day 10, from the 11th day till the death Abhimanyu, then till the 15th evening and from Day 16 till the end of the 17th day, Dhritarashtra had no news till Sanjaya rushed back to report that Abhimanyu, Drona, Karna and Shalya had fallen. Sanjaya’s narration begins from VI.15 stating that ‘this long-distance hearing and vision, this insight into people’s mind and into past and future, this power of flaying in space, this immunity to war-weapons’ are his by Vyasa’s grace. His presence on the battlefield is testified to in VI.94.46 where he says, ‘though I and Devavrata kept shouting’ at the soldiers not to flee from Ghatotkacha’s illusions, they paid no heed. In section 30 of the Drona Parva he mentions hearing the twang of the Gandiva to his right and speaks of joining Drona’s division as the Kauravas are beaten back, of facing Chekitana in the field and in section 200 of witnessing Bhima’s incredible tackling of Ashvatthama’s attack. He is one of the five (the others being Arjuna, Kripa, Krishna and Yudhishthira) who alone saw the ascent of Drona’s soul to Brahma’s abode (VII.192.57-58). An intriguing bit of information contained in theDrona Parva is usually overlooked amid the welter of action: the blind king was not closeted in Hastinapura but was at least sometimes in Kurukshetra. After Abhimanyu’s death Dhritarashtra’s enquires of Sanjaya why he cannot hear any joyous sounds of dancers, bards and minstrels from the Kaurava camp as he used to while sitting in Somadatta’s camp.

Before the battle begins, we are given detailed descriptions of the Kaurava array led by Bhishma in a white helmet, white armour, under a white umbrella, in a silver chariot with his white palm-tree-symbolled flag fluttering. It is not Arjuna but Yudhishthira who is demoralised, vishadamagamad, at the sight of Duryodhana’s huge army and, as with Uttara, it is Arjuna who restores his morale, drawing upon on an ancient god-vs-demon battle narrative whose lesson is, ‘Victory is where Krishna is’ (VI.23). The next section is abruptly cut off at the seventh stanza with the exultant adversaries about to clash and the Gita begins, continuing till the fifth stanza of section 43. In the sixth shloka we find armies surging forward, as though the 20 sections in-between had not occurred, and are treated to a unique spectacle: Yudhishthira steps down armourless and weaponless from his chariot and proceeds on foot to the Kuru elders! Were Arjuna’s vishada and laying down the bow suggested by this? Each patriarch repeats a formulaic phrase: ‘a man is the slave of need’I am tied to the Kauravas by need’I say this like a eunuch.’ Later Drona and Bhishma recall the bread eaten in Duryodhana’s house (VI.77.71; 109.29). As with Krishna and Kunti’s master stroke of strategy that succeeded in weakening Karna’s animosity, this action of Yudhishthira’s wins him a signal moral advantage. By obtaining the blessings of the elders for victory, Yudhishthira fulfils Gandhari’s prophetic warning to her son in theUdyoga Parva that though the elders may fight for him with their bodies, their hearts and good wishes will ever be with the Pandavas. At this stage Krishna once again approaches Karna, trying to persuade him that since he will not fight so long as Bhishma is alive, he might as well fight on the Pandava side. Karna resolutely refuses to be part of such sophistry and undermine his friend in any way. Then, in a final master stroke aiming at demoralising the enemy, Yudhishthira openly invites defection and succeeds with Yuyutsu, born of a Vaishya handmaid to the blind king, of whom we have not heard anything till now. The reader would expect Vikarna, who spoke up so powerfully against his elders in the dicing match, to have responded instead, but his fraternal loyalty obviously holds, ending finally when Bhima reluctantly kills him. In the Drona Parva we suddenly find Dhritarashtra revealing a heroic feature about Yuyutsu that is never mentioned elsewhere: there was a bitter six-month-long battle in Varanavata where he remained undefeated and slew the Kashi king’s son, a notorious philanderer (VII.10.58-60). He is specifically mentioned by Krishna as severely rebuking the Kauravas for rejoicing after killing a boy (VII.72.63-67).

Sanjaya, in VI.9.74-75, uses an image that recurs at significant points of the epic, spoken by different protagonists: ‘Like dogs snarling over a chunk of meat,/These rajas are squabbling over this earth./And they cannot be satiated.’ The dice-game image is brought in towards the end (VI.115.45): ‘It was victory or defeat, with Bhishma as the stake,/It was a game of dice played by two armies.’ Drona shows Duryodhana the battle in terms of the dice-game (VII.130.20-21) with warriors as gamblers, arrows the dice, Jayadratha the pawn.

As with Abhimanyu later, Arjuna is unaware of his son Iravat’s death till informed by Bhima and then he tells Krishna that though he may be branded a weakling (VI.96.5, 11):

‘This has been a heinous war’
all for the sake of wealth’
we have killed for property!
Dhik! Shame on the wealth that comes
from killing kinsmen!…
But this killing of my kinsmen
is not to my liking.’

This could be referring to Krishna’s reprimand in the Gita. He curses the Kshatriya code and himself again in abject disillusionment after knocking Kripa unconscious:

‘Is there anyone
Like me
Hating a Brahmin and an acharya?…
My karma today deserves that hell’ (VII.147.16-27).

Following Drona’s death, he laments that the little of life left to them will be stained permanently because they killed their guru

‘to enjoy briefly a kingdom’
Because I too
Lusted for a kingdom
I failed to prevent
The murder of my guru.
Head lowered in shame,
I will go to hell’ (VII.196.46, 53).

This is hardly the Gita’s ‘sthitaprajna’ in practice! Arjuna will repeat this sentiment to Duhshala in the Ashvamedhika Parva blaming the warrior’s way of life in the same terms. In its 15th verse the Drona Parva states that the cousins re-examined Kshatriya dharma after Bhishma died, each condemning his sva-dharma. This introspection recurs after Abhimanyu’s death with Dhritarashtra exclaiming (VII.33.23), ‘How terrible is this war-code called Kshatriya dharma/that makes power-hungry men kill a small boy!’

In section 23, at Krishna’s instance, Arjuna invokes Durga for blessing him with victory, a passage occurring only in the Bengali and Devanagari manuscripts. The episode is repeated at greater length in the Mahabhagavata Purana where Krishna is an incarnation of Kali or Bhadrakali (the first appellatives by which Arjuna invokes Durga in the epic passage). Arjuna’s invocation resembles that in the Devi Mahatmya and markedly differs from Yudhishthira’s to Durga in the Virata Parva, where she is addressed as Krishna’s sister and of Nandagopa’s family.

Day 1 goes in favour of Duryodhana. We, who usually shrug the eldest Pandava away as a pacifist, are surprised to find Yudhishthira complaining to Krishna that Arjuna fights like uninvolved spectator (possibly following the letter, not the spirit of detached karma!), indifferently watching the destruction of own forces. That is when he announces that Dhrishtyadumna will command the Pandava forces and all ponder the meaning of the announcement till he explains that Dhrishtyadyumna is ordained by Shambhu to slay Drona. We now come to know that Drupada’s black-magic abhichara rite had invoked Shambhu, producing Dhrishtadyumna and Draupadi. Similarly, in the Drona Parva we are told that Shikhandi was the result of Shiva’s boon to Drupada for a Bhishma-killing son as was Bhurishrava to Somadatta to take revenge on Shini. The shadow of destructive Rudra looms over Kurukshetra. Bhima is specifically compared to Shankar, Rudra, and trident wielding Shiva during his grisly exploits, as is Arjuna repeatedly in his destructive fury. Significantly, Ashvatthama is identified with Rudra, looking forward to the horrific carnage he perpetrates in the Sauptika Parva. The climactic touch comes at the end of the Drona Parva where Arjuna tells Vyasa that though the opponents thought they were being routed by him, it was really a dazzling male form, trident in hand, who preceded him and created havoc whichever way he turned. Vyasa reveals that this was the primal lord, Ishana-Shankara, carried by Durga in her arms in the form of a babe with five tufts of hair. The myth of Barbarika rings a change on this when his bodiless head tells the Pandavas’who are disputing over who routed the enemies’that he saw the Sudarshana discuss whizzing through the battlefield, beheading thousands, and Draupadi in Kali form running behind, drinking up all the blood.

The first major casualty is Virata’s son Shveta who, due to some differences with his father, sought refuge with Pandavas (VI.49.4-5). Shveta must have had some connection with eastern India as the episode is not known beyond a few Bengali and Devanagari mss and the 11th century Old Javanese recension. On the second day there is an interesting elaboration on the charioteer’s role and on Bhima’s grisly swordsmanship. We learn that eastern India was renowned for its war elephants and had no liking for Krishna and his instruments the Pandavas. The Kalinga and Vanga kings and Bhagadatta of Pragjyotishpura (Assam) are important allies of Duryodhana. The Tamraliptas (today’s Tamluk in West Bengal) are clubbed along with mlecchas like Shakas, Kiratas, Daradas, Barbaras’all on the Kaurava side. Finding Satyaki unstoppable, Duryodhana finally turns loose the hill-tribes (Daradas, Tanganas, Khasas, Lampakas, Kulindas) expert in stone-warfare, of which both armies are ignorant (section 121), but Satyaki routs them. Indeed, this parva becomes a celebration of Yadava prowess, represented by Abhimanyu and Satyaki who equal Arjuna and Krishna in their battlecraft. Krishna, seeing Satyaki chariotless and about to face Karna, provides him his own chariot driven by Daruka.

On Day 2 Yudhishthira advises adopting the krauncha formation, a never before used vyuha, and the day goes to the Pandavas. This is the only occasion on which all the conches of the Pandavas are named (VI.51.26-27): Krishna’s Panchajanya, Arjuna’s Devadatta, Bhima’s Paundra, Yudhishthira’s Anantavijaya, Nakula’s Sughosha, Sahadeva’s Manipushpaka. Day 3 sees a breakdown of the codes of battle, which recurs on the 10th day, with confusion prevailing and no quarter given regardless of the status of the opponent. Arjuna uses a celestial missile for the first time: Mahendra, followed by Vayavya and then Aindra. The reason is that Krishna, losing patience with Arjuna’s half-hearted fighting, leaps off the chariot and rushes to kill Bhishma, the discuss miraculously appearing in his hand. Without turning a hair, the patriarch welcomes him, glorying in dying at the hands of the Lord of all:

ehyehi devesa jagannivasa namohastu te madhava cakrapa’e
prashya ma’ pataye lokanatha rathottama’ sarvasara’ya sa’khye

The incident is repeated on Day 9, where the description is less elaborate and more realistic with Krishna flourishing his charioteer’s whip. Bhishma’s welcome to Krishna is less exaggerated:

ehyehi pundarikak’a devadeva namohastu te
mamadya satvatasre’ha patayasva mahahave

This later incident must have been the inspiration for a later Vaishanavite composer to insert the episode, with miraculous embellishments, into the third day. Krishna breaks his vow again in the Drona Parva when, to save Arjuna, he receives Bhagadatta’s Vaishnava missile on his chest, where it turns into a celestial garland. To assuage Arjuna’s bruised ego, he recounts the vyuha doctrine of his four-fold existence’ a sure indication of interpolation. Following Drona’s murder, the infuriated Ashvatthama releases the invincible Narayana missile which is neutralised by Krishna. The name of the weapon and Krishna’s intervention bereft of any miraculous transformation indicates that this was the incident on which the Vaishnava missile incident was modelled subsequently to introduce a miraculous element and deify Krishna.

On Day 4 Bhima makes his first kill of the Dhartarashtras: Senapati, followed by seven more. When Duryodhana asks Bhishma to explain the secret behind the Pandavas’ success, he is told about the Pancharatra cult. Bhishma’s account of the creation of the four varnas harks back to the hymn to Purusha in theRig Veda. An intriguing reference is made to Vishnu killing only Madhu, with no mention of Kaitava, and being called Janardana, the people-churner (it could be a reference to the wielding of the rod of punishment to control the wicked, which Arjuna later celebrates as the foundation of dharma). Duryodhana is uncharacteristically impressed and thinks highly of Krishna and the Pandavas’again a sure sign of interpolation.. The 3rd day incident, Bhishma’s discourse to Duryodhana, Dhritarashtra extolling Krishna’s divinity in VII.11 and, at the end of this book, Ashvatthama being similarly impressed by Vyasa’s explanation that Krishna is Narayana who is Rudra are obvious Vaishnavite interpolations.

Sanjaya minces no words in telling home truths to Dhritarashtra, reading him a lecture (VI.65.22-26) in the law of karma’ reaping as he has sown, suffering the fruits of his own misdeeds, tasting the fruit in this life and later. Often he repeats his admonition that the king is like a dying man refusing medicine and that he ought not to blame his son now for his own sins of commission and omission. He also explains that Krishna decided war was the only option on finding that despite his proposing peace the blind king was devious in dharma and, motivated by envy of the Pandavas, persisted in making crooked plans against them (VII.114.51-53).

In the battle descriptions certain formulaic metaphors occur frequently, such as of son and father, brothers, nephew and maternal uncle non-recognition and mutual slaughter, the horrific river of blood, wounded warriors looking like flames-of-the-forest etc. The reader is often taken aback by Vyasa’s use of conceits where two completely different objects are brought into violent conjunction: an arrow stuck in the forehead is like a lotus on a long stem; elephants drag chariots as if uprooting lotuses in a lake, the Kaurava army is vulnerable as a tipsy girl on a highway or standing senseless like a lovely limbed weak willed girl, the battlefield is as beautiful as the autumn sky flecked with red sunset clouds, or a haunting sight, glowing everywhere with softly flaming fires of blood stained armour and gold ornaments; littered with handsome faces with well-trimmed beards and ornamented, the earth looks like the sky scintillating with stars or like a lovely girl adorned with multiple jewels, strewn with golden girdles, glittering necklaces, gold-plated darts, golden breastplates. Arrows speed gracefully like flocks of birds settling on a tree with delicious fruit or slide into a body like swans gliding into the waters of a lake, or shoot up like birds from trees at early dawn. The princes slain by Abhimanyu are like five-year-old mango trees about to fruit shattered by a severe storm. Warriors pierced with golden-feathered arrows are like trees full of glow-worms. The transcreator lends a fine Shakespearean touch to the description of supine heroes who, ‘though dead, looked as if they were alive’ (VI.96.54). An unusual image surfaces on Day-9 of the Pandavas chasing Bhishma like the Asuras attacking Indra and, conversely, like the gods staring at Danava Vipracitti, facing Bhishma who is Death (VI.108.34, 39). The ineffable beauty of the description of exhausted warriors lying asleep and of the rising moon spreading its radiance over the battlefield (VII.184) is brought into violent clash with the blood-letting that follows. There is the unique passage of pathos embedded in the narrative when Duryodhana recalls the sweet childhood days Satyaki and he shared when he faces him in battle.

In VI.110.31 we come across a lost myth of Indra fighting the Asura Maya. The duel with Shrutayudha becomes the occasion for recounting the mini-myth of Varuna’s wondrous mace (Krishna’s Kaumodaki mace and Sudarshana chakra are also Varuna’s gifts). The brief battle with Shrutayu that follows has one of those extremely rare instances of Arjuna fainting (VII.93.12-19). VI.90 supplements the account of the Arjuna-Ulupi romance in the Sabha Parva. In recounting Iravat’s history, Sanjaya states that Garuda having killed Ulupi’s husband, she was in despair. Her father Airavata gave her to Arjuna, whom she desired. Iravat, abandoned by his wicked maternal uncle who hated Arjuna (possibly Takshaka), met his father in Indra’s realm and was requested to join the war. Curiously, Babhruvahana does not join his father in the battle. Iravat is the first Pandava scion to die, killed by the rakshasa Alambusha in the form of a garuda. Iravat is a very important figure in the south Indian cult of Draupadi, where, because his body carries all the auspicious signs, he becomes a willing sacrifice prior to the war to ensure the victory of the Pandavas. In the Drona Parva first Arjuna and then Bhima lose their sons, while Ghatotkacha loses his son Anjanaparva to Ashvatthama.

There is a misconception that Abhimanyu fighting six warriors alone is a unique situation. We find Bhurishravas taking on Satyaki’s ten sons simultaneously and beheading the lot. Bhishma is attacked by 6 or 7 warriors together frequently. In VI.86.16 there is a circular stranglehold of chariots around Bhishma, similar to what Abhimanyu faces. The difference is that where, in the Bhishma Parva, Abhimanyu pierces through the Kaurava ranks, leading Draupadi’s sons, the five Kekayas (sons of Kunti’s sister) and Dhrishtaketu in a needle-point formation to rescue Bhima, the latter is unable to replicate this in the Drona Parva where Jayadratha frustrates all attempts to aid Abhimanyu.

The special regard Krishna has for Arjuna is brought out more than once in these two books. In VI.107.36 Krishna tells Yudhishthira:

‘Arjuna is my sakha
my love-and-loving friend,
my relative and pupil.
I will cut off my flesh
for Phalguna.’

In VII.79 he tells Daruka that the world means nothing to him without Arjuna and whoever injures him, harms Krishna, for Arjuna is half of him. In VII.182.43-44 he tells Satyaki that his parents, brothers, his own life are less dear to him than Arjuna, and that he would not want to possess at the cost of losing Arjuna something more precious than all the three worlds. An interesting parallel to this duo (often called the two Krishnas on one chariot, as in VI.81.41) occurs when Dhrishtadyumna exclaims (VI.77.31-34) that life is meaningless without Bhima, ‘my sakha, my loved-and-loving friend, my devoted bhakta as I am his’. Like Arjuna in the Virata Parva, Dhristadyumna uses a special weapon to make the Kauravas fall senseless (VI.77.48).

At the end of Day 8, which goes very badly for Duryodhana, with many of his brothers slaughtered, he reproaches Karna for standing aside. Defying the much-touted virtue of undying loyalty to his friend, Karna’s pride takes precedence and he stands firm on not joining so long as Bhishma fights. It is this egotistical obduracy that erodes whatever chances Duryodhana has to win the war in the first ten days. Karna’s much-vaunted heroism stands exposed as he has to flee the field several times. Even Dhritarashtra exclaims that he has lost every battle fought against the Pandavas, ‘But my stupid son seems to be unaware of this’ (VII.133.9). Kripa mocks him for his empty bombast and when he insults Kripa, Ashvatthama pounces on him with drawn sword recounting how he has often been routed (VII.158).

Bhishma is truly a man at war with himself: he will neither kill any Pandava, nor will he stand aside from fighting for Duryodhana. He insults Karna grossly, ensuring that he opts out of battle. It is as if he were hoping to cause so much slaughter that, exhausted, both sides will agree to disengage. Otherwise why should he go on killing for the longest period among any of the Kaurava generals? Day 10 is a deeply moving narrative, with Bhishma repeatedly urging Yudhishthira to kill him as he has lost the desire to live (VI.115.15). The battle rages around him as if the patriarch were the stake in a dice-game. Turning away from Shikhandi, Bhishma smiles and tells Duhshasana that the arrows wounding him mortally must be Arjuna’s and cannot be Shikhandi’s for they strike his weakest spots deep, ‘Like baby-crabs emerging/after cannibalizing their mother/they are devouring me’ (VI.119.66). Ultimately, there is not even two-fingers-breadth of exposed skin left on his body!

Curiously, Dhritarashtra and Gandhari make no move to meet the fallen patriarch until the war gets over, which argues for his having been killed as indeed is often stated quite bluntly. At the end of the Bhishma Parva and again at the beginning of the Drona Parva Sanjaya describes Karna rushing to meet the fallen Bhishma to get his permission to fight. The patriarch unveils for him the secret of his parentage which Karna already knows from Krishna. Bhishma considers his birth adharmika,jatohasi dharmalopena. It may very well indicate that the story of the god Surya engendering him was not believed by the patriarch who frowned upon this instance of unwed motherhood. Bhishma tells Karna that such a birth warped his discrimination so that he chose to mix with the mean and was jealous of the noble (VI.122.12-13). Though Arjuna’s equal, these undermined him. This is substantiated in the Drona Parva when Arjuna berates Karna for his ignoble conduct in abusing Bhima although the latter had never spoken a harsh word to him despite uncharioting him repeatedly:

‘You must have a low mind
To speak as you do.
You say things
That should never be said.’ (VII.148.19-23)

Karna’s response to Bhishma is that of a tragic hero: fate is inevitable, struggle cannot overcome it, but he is obliged to pay with his life for the favours received. When Duryodhana complains about Drona’s failures, Karna’s reply sounds surprisingly like Krishna’s to Arjuna on performing kartavyam karma:

‘Do your duty,
And do it fearlessly.
Whether what you do
Succeeds or fails’
That’s in the hands of fate.’ (VII.152.31)

Envy of the much younger Arjuna is the driving force of his being and he remains obsessively true to his ‘sva-dharma’ of being the egotistical sublime till the bitter end. We recall that Duryodhana had declared him ruler of Anga, but here we come across Bhima killing the ruler of Anga who is called a ‘mleccha’ (VII.26.17).

Duryodhana’s soldiers can only imagine Karna as Bhishma’s replacement, not Drona. Karna discerns that he may not be universally acceptable as the commander and, for once swallowing his pride and listening to reason, advises the reluctant Duryodhana to install as Bhishma’s successor the guru: ‘Ear-long white hair,/shyama-dark the complexion, eighty-five years old,/Drona moved like a boy of sixteen’ (VII.125.73)’a description Sanjaya repeats when he is beheaded (VII.192.64-65). With this the horrors of war abruptly exacerbate. The first warning bell is rung with Satyaki beheading the armless, meditating Bhurishrava, presaging the manner of Drona’s death. That incident reveals that strong opposing views prevailed about the Vrishnis. When Arjuna suddenly intervenes in the duel and slices off his arm, Bhurishravas is astonished at his uncharacteristic conduct and attributes it to his keeping company with the Vrishnis and Adhakas who ‘are mean and vicious’ and making them his models (VII.143.16). Sanjaya counters this by extolling the nobility and virtue of the Vrishnis to explain their invincibility to Dhritarashtra (VII.144.26-32). Then there is the horrendous battle at night, fought by lamp-torch-and-moon-light. Next, six heroes combine to kill a sixteen year old. One cannot believe one’s ears when the revered guru advises Karna to cut Abhimanyu’s bow and armour from behind so that he can be killed. We recall how he played favourites, disabling Ekalavya and giving his own son special coaching, used his pupils to grab half of Drupada’s kingdom (if he was such a mighty hero, why did he not do this by himself?), uttered no protest when Draupadi was abused. Bhima brutally tells him to his face that, obsessed by love for his son, he forgot his dharma of ahimsa to chase after wealth and killed thousands (VII.192.38-40). Drona is no different from Dhritarashtra in this respect. This is the person after whom India has named the award for its best sports coach! His brother-in-law Kripa (a foundling reared by Shantanu) is no better. Despite being the first guru of the family, not only does he join in the killing of the youth, but assists Ashvatthama in the horrific carnage of sleeping combatants. Strangely, Vyasa has not a single word to say against Kripa!

After Jayadratha is killed, a gruesome picture of the battlefield is described to Arjuna by Krishna (VII.148) which is comparable to that in the Stri Parva. Ghatotkacha and Alambusha’s chariots are in a class apart, made of iron, of huge size, drawn by massive beasts and their duels are truly horripilating. Sauti may seem to be nodding when Alambusha, who has already been pummelled to death Bhima-style by Ghatotkacha (VII.109) is again beheaded by Satyaki (VII.140). However, in the latter instance, the rakshasa killed is ‘Alabala’ according to the Critical Edition.

There is no epic evidence for the popular tale of Abhimanyu learning the secret of penetrating the discus formation while in Subhadra’s womb. Arjuna’s behaviour is most curious. He knows that his primary responsibility is to prevent Yudhishthira from being captured by Drona, yet when the Trigarta suicide-squad challenges him, he suddenly announces his vow never to refuse a challenge and follows them far away, resulting in Abhimanyu’s death. Not only does Krishna remain silent, but later he praises Arjuna, as never elsewhere, for surpassing the gods in killing, single-handed, innumerable samshaptakas. Satyaki, Arjuna’s disciple, similarly suddenly recalls a vow to justify killing the meditating Bhurishrava. However, when Arjuna announces his vow to kill Jayadratha before sunset, Krishna does reprimand him for the rash decision taken without consulting him. In his dreams, Arjuna himself becomes apprehensive that he will fail and must commit suicide. This becomes the occasion for Krishna taking him to Shiva to obtain the Pashupata weapon. Once again at a critical juncture Shiva intervenes. However, it is a weapon never used except by Drona and is then ineffective! Similarly, when Ghatotkacha flings the spike-studded Rudra weapon at Karna, he throws it back at him incinerating the rakshasa’s chariot.

Then comes the gut-churning killing of Abhimanyu, grandfather of the yajamana of the snake-holocaust during which the epic is recited. The reader should note that there has been no lamentation earlier when Abhimanyu killed Duryodhana’s son Lakshmana. On Drona’s advice, Karna slices the youth’s bow from behind, Kritavarma kills his horses, Kripa slays his two escorts, Drona slices his sword, Karna shreds his shield, all jointly splinter the wheel he wields. Undeterred, Abhimanyu’Bhishma-like resembling a porcupine’attacks Ashvatthama who leaps away from his mace that pulverises his horses and both escorts. It is particularly puzzling that Duhshasana’s son, who smashes to pulp the recumbent Abhimanyu’s skull, should remain nameless and Vyasa never tells us what happened to him. One of the opponents Abhimanyu routs is of interest because of a possible historical reference: Paurava, whom van Buitenen links to Alexander’s Poros. Another instance is when Satyaki routs the Shurasenas referred to by Megasthenes (VII.141.9). In a rare instance of puranic irony, the Surya dynasty of Ayodhya is wiped out by Abhimanyu, incarnation of Chandra’s son, when he slays its last descendant Brihadbala. If we keep in mind theAmsavatarana, several conundrums surface where divinities clash, reminding us of the Iliad: Indra-Arjuna kills Vasu-Bhishma and Surya-Karna; Agni-Dhrishtadyumna kills Brihaspati-Drona and is killed by Shiva-Ashvatthama. Dhritarashtra’s lament over Abhimanyu’s death contains a cryptic statement in which lies the seed of a wonderful tale to be told later by Vidura to console the king that travelled over continents to be known in the Occident as the story of the man in the well told by Barlaam to Josephat: ‘In my eagerness to lick honey/I failed to foresee the fall from the tree.’ (VII.51.15)

The other major incident is Krishna getting Karna to expend his infallible missile on Ghatotkacha. Following this, Vyasa paints for us a picture that is literally horripilating. Krishna roars with joy, hugs Arjuna repeatedly, thumps his back and dances about ‘like a tree swaying in the wind.’ Arjuna is shocked and the explanation provided needs to be read carefully. With his skin-armour and earrings and then with Indra’s weapon, not even Krishna and Arjuna together could have defeated Karna. That is why Krishna did not allow Arjuna to face Karna so far (VII.147.34-35). In that context, section 148 is clearly inconsistent where, hearing Bhima’s complaint of being abused by Karna, Arjuna goes up to him and reads him a lecture on his meanness of mind. Perceptively, the blind monarch exclaims,

‘When a dog and a boar fight
It’s the hunter who gains.
In the clash between Karna
And Hidimba’s son Ghatotkaca,
The winner was Vasudeva-Krishna.’ (VII.182.8)

To his question as to why Karna never used the infallible missile against Arjuna, Sanjaya responds that night after night he, Duryodhana, Shakuni and Duhshasana used to advise Karna to use it against Krishna, ‘the root of the Pandavas’. But, during battle Krishna invariably confused them by making others face Karna. Sanjaya goes on to narrate that Satyaki also asked Krishna the same question and was told ‘It was I who confused/The son of Radha’ (VII.182.40). Krishna now reveals (VII.181) that in order to lighten the balance of forces against Arjuna, he had systematically got rid of Jarasandha (who could be killed because Balarama destroyed his infallible mace), Shishupala and Ekalavya (this remains an untold tale) and would have killed Ghatotkacha one day since he was a dharma-destroyer:

‘I will destroy all
Who destroy dharma’
Brahma-sacred texts, truth, self-
Control, purity, dharma, humility,
Shri-prosperity, patience, constancy’
Where these are,
There I am.’ (VII.181.28-30)

Krishna’s clarity of focus becomes unnerving at times, as when he urges Arjuna to kill Kritavarma’a Yadava’without consideration of the relationship. At such times we need to recollect that his career began with killing his maternal uncle, then his cousin Shishupala and that Ekalavya who is another cousin of his. Moreover, Kritavarma was a rival of Krishna for the hand of Satyabhama in the Syamantaka gem affair and was one of Abhimanyu’s killers.

As we read the parva it becomes clear that stoking the flames of the Pandava-Dhartarashtra rivalry is the animosity between two classmates, Drona and Drupada, fed by the smouldering embers of the ancient Brahmin-Kshatriya conflict that Parashurama had drowned in lakes of kshatriya blood. When pressed to use his celestial weapons for victory, Drona agrees to do so, though aware that this is ignoble because the warriors are ignorant of these, to please Duryodhana. As he assures Duryodhana (VII.185.12), Parashurama’s disciple Drona gives no quarter to the Panchalas. He kills his arch-enemy Drupada, the three sons of Dhristadyumna and Virata. The major allies of the Pandavas, two of their sons and one grandson are, thus, slaughtered by their guru and his son who will finally exterminate the entire Panchala clan. Curiously enough, none of the Pandavas mention Duhshasana’s son as Abhimanyu’s killer, not even Yudhishthira in his extremely significant complaint to Krishna that instead of attacking Drona, the architect of his son’s death, Arjuna targeted Jayadratha who merely prevented help from reaching the youth. Yudhishthira is so infuriated that he sets out to kill Karna and has to be restrained by no less a person than Vyasa. Thereupon he commands Dhrishtadyumna to kill Drona whom Arjuna always bypasses. It is as though Krishna’s sermon had not happened (which, indeed, may very well be the case in the Ur-text).

Sanjaya has a very revealing comment about the Pandavas when they jointly attack Drona. Bhima and the twins were ‘crooked-minded’ and separated the Kauravas from the guru so that the Panchalas could kill him. Dhrishtadyumna cuts off the head of the meditating preceptor, just as Satyaki had beheaded Bhurishrava. Here it is important to dispel the popular misconception that following Yudhishthira’s lie (it is interesting that Arjuna refused to do so), Drona laid down his weapons. Bankimchandra Chatterjee analysed the text at length in Krishnacharitra (1892) to show that Drona did not stop fighting but began using the Brahmastra unethically. When Drona was rebuked by seers for the heinous act of using celestial weapons against those not conversant with them and directed to discard his weapons, he continued to destroy thirty thousand soldiers and even defeated Dhrishtadyumna who had to be rescued by Bhima. It is only after Bhima abused him for abandoning his dharma out of greed for the sake of his son that he discarded weapons. There was, therefore, no impact of the false news of Ashvatthama’s death. Neither theAnukramanika nor the Parvasamgraha refer to it. Krishna’s narrative to his father in the Ashvamedhika states that the guru was worn out by the strain of battle. On a very sound basis, therefore, Bankimchandra classified it as an interpolation. After his father’s death, Ashvatthama erupts in fury but, disorientated at Arjuna foiling his Agneya missile, he flees to Vyasa for an explanation. Hearing that Narayana, who is Krishna, is one with Rudra (whose devotee Ashvatthama is), he retreats with his army. The parva ends, ominously, with an elaborate paean to Rudra, the shatarudriya chant.

Bhishma’s fall had not led to any acrimony, but now Arjuna bitterly berates his brother-in-law for killing the guru and is soundly reprimanded in return. The Pandava camp now erupts in violence, bursting through the lid of compromise Krishna repeatedly weighs down over the seething cauldron of hidden agenda. Arjuna blames Yudhishthira and Dhristhadyumna who retorts and then Satyaki and the Panchala prince trade insults and come to blows, having to be restrained by Bhima and Sahadeva with great difficulty. Dhrishtadyumna bluntly states that both sides have used adharma as convenient for the sake of victory. Worse is to come in the Karna Parva where the smouldering resentment among the brothers, only a spark of which emerged during the game of dice, bursts out into the open.

The Complete Bhishma & Drona Parvas transcreated from Sanskrit
by Padma Sri P.Lal, Writers Workshop, Calcutta.

Filed Under: BOOK REVIEWS, MAHABHARATA Tagged With: Bhishma, Drona, Mahabharata

.

May 10, 2017 By Author

Click Here ==> To Check my Book Reviews

Filed Under: BOOKS

  • « Go to Previous Page
  • Go to page 1
  • Interim pages omitted …
  • Go to page 10
  • Go to page 11
  • Go to page 12

Footer

Recent Posts

  • MISOGYNY IN THE MAHABHARATA
  • He holds him with his glittering eye
  • The Modern Sauti

Tags

Bangladesh Bankimchandra Bengali Bhishma boloji Book Reviews Bulcke Critical Edition Desire Dharma Draupadi Draupadi Dream Trust Drona Essays Grantha script Harivansha Hiltebeitel Homer Indraprastha Jaimini Jaiminiya Mahabharata. Journal Kalpataru Karna krishna Mahabharata McGrath memoir Mokshadharma Murshidabad News novel P. Lal Panchakanya Panchala popularity Ramayana refugee Satya Chaitanya shakuni Sri Aurobindo Statesman Vande Mataram video Yudhishthira

Follow Me

  • Facebook
  • Linked In
  • Twitter

CONTACT ME

Search

Archives

  • May 2025 (1)
  • September 2024 (3)
  • May 2024 (3)
  • February 2024 (1)
  • October 2023 (2)
  • September 2023 (1)
  • March 2023 (4)
  • February 2023 (1)
  • January 2023 (1)
  • September 2022 (1)
  • August 2022 (2)
  • July 2022 (1)
  • June 2022 (2)
  • February 2022 (1)
  • January 2022 (2)
  • November 2021 (1)
  • September 2021 (5)
  • January 2021 (2)
  • December 2020 (1)
  • September 2020 (1)
  • July 2020 (3)
  • June 2020 (1)
  • March 2020 (1)
  • January 2020 (2)
  • December 2019 (13)
  • October 2019 (1)
  • September 2019 (1)
  • August 2019 (2)
  • April 2019 (2)
  • March 2019 (4)
  • February 2019 (1)
  • January 2019 (2)
  • December 2018 (1)
  • November 2018 (4)
  • October 2018 (2)
  • September 2018 (2)
  • August 2018 (4)
  • July 2018 (4)
  • June 2018 (5)
  • April 2018 (3)
  • March 2018 (2)
  • February 2018 (1)
  • January 2018 (1)
  • November 2017 (2)
  • October 2017 (7)
  • August 2017 (1)
  • July 2017 (2)
  • June 2017 (11)
  • May 2017 (19)

Copyright © 2025 Dr. Pradip Bhattacharya